email us

US Transcom
US Transcom

Shahin & Sepehr

Iranian Online Directory

Sehaty Foreign Exchange

Advertise with The Iranian

Persian Gulf

Tonban-e Abu Musa
Squeezing a laugh or two from the Iranian foreign ministry's secret files

December 10, 1998
The Iranian

In the summer 1976, I visited Tehran to begin research for my doctoral thesis on the legal status of Great Tonb, Little Tonb and Abu Musa, three islands located at the strategic entrance to the Persian Gulf and subject of a contentious debate first between Iran and Britain and since November 1971 between Iran and the emirates.

One very bright and very early morning, armed with a letter of authorization, I descended on the ministry with a great and purposeful appetite for information, with a hunger which had been whetted in part by the secrecy which the topic commanded at the time. The prospects of research soon turned into a process of begging for information.

To negotiate my way from office to office, from one reservoir of knowledge to another knowitall, I mastered unintentionally the art of brevity. By the third day, I could produce a fifty-word, polished response to questions like, "What is your thesis about?," or "Why do you want to write about this topic?" I had begun to refer to Great Tonb and Little Tonb, in plural, as Tonban.

After cooling my heels for some time, in one hot summer day, I was ushered finally into a dark, cool room, adorned with very long heavy-set curtains, fully drawn, shrouding state secrets in mystery. At the end of the elongated room, sat a figure of authority. A cigarette burned slowly in the ashtray, competing faintly with the lamp on the other side of the desk. His desk was awash in paper. File after file sat stacked on the floor around his desk and along the wall half way to where I was standing.

He broke the ice by offering a perfunctory gesture of the hand for me to sit down, which I did while murmuring a gush of gratitude for the audience. An eternity later, he raised his head. The guardian of secrets asked me about the topic and the reason for writing on the subject. I answered as rehearsed; he, in turn, answered all of my questions, also as rehearsed. Unlike others, what he shared with me, however, was evidence. Some he digested patiently into summaries without giving up the store and narrated them to me. Some he set aside for another day for me to come and only read under the supervision of a subordinate.

For the next few days, I became a fixture around his department. Familiarity soon yielded dividend in humor, brought about irresistibly by the notion that the word "tonban" in farsi means "breeches" or, better yet, "culotte," and that "tonban" by nature is a funny reference. And, so one day, in the company of a third person, he responded to my argumentative point by saying "in baraa- ye Faati tonbun nemish-e," an Iranian idiom referring to a matter being so wanting that it could not be made into even a brief for a girl named Faati.

That afternoon, matters escalated. In the company of the guardian of secerts, a colleague out of polite disinterestedness asked what was I researching. I replied snidely, "I am studying Tonban-e Abu Musa," alluding to Tonban as being the culotte of one named Abu Musa. "What for," the inquirer then asked. The guardian of secrets, without missing a beat, offered, "because Faati's tonban are too small."

At the end of that long summer, I saw him at a gathering; he towered a foot or so over everyone else, a giant of a man in stature as he was profoundly humble. He kindly placed his hand on my shoulder and in a loud enough voice to attract attention to his impending mischief, he asked, "Well, my boy, after all this research, what is the color of Abu Musa's tonban?"

Overcome by a patriotic urge, I answered, "green, white and red." He smiled, "You have learned well and I am happy to have been of some service." As he trailed off, I realized my experience with him had been invaluable: I had learned more about economy of words, better sentence structure, and greater focus. I also had learned humor from a very unlikely source.


The author

Guive Mirfendereski is an international lawyer and adjunct professor of law at Brandeis University. He apologizes to all named Faati or Abu Musa. (Back to top)



Copyright © 1997 Abadan Publishing Co. All Rights Reserved. May not be duplicated or distributed in any form