iranian.com

Iran: Language Diversity

lang.jpg

Wikipedia: The Iranian languages (also called Iranic languages) form a subfamily of the Indo-Iranian languages which in turn is a subgroup of Indo-European language family. They have been and are spoken by Iranian peoples. The Iranian languages are considered in three stages of Old (until 400 BCE), Middle (400 BCE – 900 CE), and New (since 900 CE) stages. From the Old Iranian languages the better understood and recorded ones are Old Persian (a language of Achaemenid Iran) and Avestan (the language of Zarathushtra). Middle Iranian languages included Middle Persian (a language of Sassanid Iran) and Parthian (a language of Arsacid Iran). There are many Iranian languages, the largest amongst them are Persian, Pashto, Balochi and Kurdish >>>

12/28/2011 - 07:31
Share/Save/Bookmark

Recently by KayvanAliCommentsDate
Fragile Silence
1
May 13, 2012
Pouya Khademi: "Bidade Zaman"
2
Mar 19, 2012
On The Ground
-
Nov 03, 2011
more from KayvanAli
 
Arj

Re the map

by Arj on

Dear TL, as another commenter has also mentioned, Azari which is the second widely spoken language among all Persian speaking regions is not there either!

Dear APFSM, that's an alternative, yet fun way of looking at it!Though I'm not sure whether Pashmi or Gavi fall under the category of Indo-Eurpean languages! :)

 


amirparvizforsecularmonarchy

Arj that's a spelling error by wiki, they mean risheh pashmaloo

by amirparvizforsecularmonarchy on

Pashtoon is an error, they're trying describe the new mullah class with their Risheh pashmaloo who occupy Iran, since their speech doesn't count for farsi and their logic would make anyone grow horns I would have named Irans 2nd language Gaavi, as in moo-moo, not pashtun or pashmaloo.  Really Sad to see Gaavi become irans 2nd language come to think of it. 


aziz

Not correct

by aziz on

Where is the Turkish language in this false statement of yours?

There are many Iranian languages, the largest amongst them are Persian, Pashto, Balochi and Kurdish >>>

by KayvanAli

Tiger Lily

Arj, it's the misleading incorrect title of this feature, coz

by Tiger Lily on

the wiki entry is about Iranian languages not exclusive to Iran the nation.

P.S.the graph is all over the shop.

//iranian.com/main/video/2011/no


default

تقدیم به کل رفقای (مجازی) باحال

Hooshang Tarreh-Gol


این هم تحفه ای  از گروه فوق العاده رستاک، که به زبان ها 
و گویش های مختلف  محلی و بومی آواز میخوانند، با ترکیبی منحصر بفرد از
موسیقی. خصوصا تقدیم به شیرین جان و  اری عزیز  برای آشنایی حقیر با گروه  رستاک.
================================================================== 1. Rastak - Baroon / (  بارون ( لرى

//www.youtube.com/watch?v=mR2KK2CyjK0&feature...

2. Rastak - Rana / (رعنا ( گيلكى

//www.youtube.com/watch?v=T43itsRmNbQ&feature...

3. Rastak - gal gal / (  گل گل ( آذرى

//www.youtube.com/watch?v=jfcGW63_d3U&feature...

4. Rastak - Leila / ( ليلا ( خراسانى

//www.youtube.com/watch?v=Wljz9RX_jLo&feature...

5. Rastak - sozaleh / (  سوزله ( كردى

//www.youtube.com/watch?v=xDSrFEabqws&feature...

====================================
زین سان همی شمار ، که زین سانم آرزوست. 


Arj

Pashto?!

by Arj on

This is why Wikipedia is not a reliable source; it names Pashtun as the second widely spoken language in Iran after Farsi and before Balochi and Kurdish! This must be written by someone with no proper knowledge of Iran whatsoever! 


Roozbeh_Gilani

بهار مردم گيلان و ايران

Roozbeh_Gilani


رفيق جا ن اه دونيا راه دواره
غم و غصه در آن بی اعتبا ره
بيا با دلخوشی اورگا نيم آواز
زمستا ن شه آيه بهار دوباره

بهار بامو نکودم ياد نرگس
تو شعر يار مرا گيد نايی هرگز
مردمانان گيدی تو دس بکش دس
رفيق دانی مرا ديل نايه هرگز

سيه پيرهن دکودم تا ديل سر
سيه ريحان بکاشتم سيه گيل سر

مردمانان دانيد من اهل دردم
جه غصه گر نمردم خيلی سختم

رفيق جا ن اه دونيا راه دواره
زمستا ن شه آيه بهار دوباره
بهار کوچک و احسان و ساسان
بهار مردمان در بند زندان
بهار مردم گيلان و ايران

سيروس کار


default

5دی.زبان کردی و آذری در دانشگاه ها تدريس می شود

Hooshang Tarreh-Gol


با اينکه ايران در سراسر تاريخ خود زيستگاه اقوام مختلف بوده اما کودکان آن در سده اخير همواره به زبان فارسی در مدارس تحصيل کرده اند.

زبان های ترکی و کردی تنها در دوره ای يک ساله در سالهاي۴۶- ۱۹۴۵ ميلادی در مدارس تحت اداره دولت های خودمختار فرقه دموکرات در آذربايجان و قاضی محمد در مهاباد تدريس شده است.

به اعتقاد برخی از تحليلگران، حکومت ايران چه پيش و چه پس از انقلاب اسلامی از آن بيم داشته که تحصيل قوميت ها به زبان های قومی خود آغازی برای تنش های قومی و جدايی طلبی در ايران باشد.

طی چند سال اخير که ايران صحنه نا آرامی های قومی در آذربايجان، کردستان، بلوچستان و خوزستان بوده، اين موضوع به دامنه نگرانی های دولت نسبت به تحرکات قومی و افزايش وابستگی های محلی آنها افزوده است
//www.roshangari.net/as/sitedata/201112262116...