Your search criteria matched a total of 201 result(s).

تیمارستان ( فارسی و انگلیسی ) - علی عبدالرضایی

تیمارستان     این نامه را برای دختری که تنها تر از ماه می زیست    می نویسم دختری که در آینه روزی پیاده شد و با اندکی لبخند      تخته سنگی از سینه ام کَند   در کفش هایی که پای پلّه آیا راه رفته اید؟ چرا شیهه ی اسب ها را زین نمی کنید؟ از چشمهای شماست شاید که گاهی صدای می آید     چند شیهه ی چهار نعل     اسب دارد   آخرین دلخوشی ِ ما باد بود       که بر ... Continue reading »

Page 7 of 75

سوره سجده آيه ۴٣ـ يا محمد ما اين قرآن را بزبان عرب بر تو نازل کرده ام همانطور هم که به پيامبران سابق به لسان قوم خودشان کتاب نازل کرده ام . بجهت عرب بو دن قوم تو بايد حقيقت آنرا درک کرده و ايمان بياورند با ين همه ايمان نياوردند . اگر قرآن را بزبان عجم قرار ميداديم بيشتر از اين انکار کرده بيقين ميگفتند چرا آيات اين کتاب به لسانى که ما بتوانيم درک کن ... Continue reading »

افشای این دخترک می خواند

  هنر فنّ آندیگری بودن است، صنعت افشاست، اسم دیگر لختی ست، هنر نمایاندن است و ما هنوز داریم مخفی می کنیم. سیاست ما مخفی ست، دیانتِ ما مخفی ست اما هنوز از رو نمی رویم و نمی دانیم هنر چیزی جز خیانت به مخفی ها نیست. سیلویا مرا خوب دیده، چند سالی بود که هم را ندیده بودیم، می گفت همین که نام تو را در برنامه دیدم آمدم ببینم خودتی! آخر امثال تو حق ندارند ... Continue reading »

چند پرده از یک زندگی! - (قسمت دوم)

    دوستان گرامی، قسمت اول این مقاله در همین سایت "ایرانیان" منتشر شده است و در لینک زیر قابل دسترسی میباشد: http://iranian.com/posts/view/post/15572      فرار از جهنم     طی همان روزهای محدودی که من و مادرم در منزل مشغول پذیرایی میهمانان و عزیزان دیدارکننده بودیم، پدرم نیز پیگیر حل و فصل مسایل و بررسی مشکلات خروج از کشور من بود و در همین پروسه مط ... Continue reading »

ارتش سرخ و موزه بریتانیا ، علی عبدالرضایی

« ارتش سرخ »   ایرانی مردّد بودم مانده بودم بروم به روبوسی این دختر روسی که مثل اران  تازه رم کرده  از ایران ... یا نه! رفتم!  ایستادم از دور به تماشا با گردنی که کش رفته بود از قو  قامتی بالاتر از دیوار که باید سرش خم می شد برای گذشتن از دروازه غار و پستان هایی برآمده که دنبال یک جفت دست می گشت منتظر بود لشکری به او بزند نه شاعری که معاف شد از سرب ... Continue reading »

همایون نوراحمر مترجم و پیشکسوت رادیو درگذشت

  همایون نوراحمر مترجم و پیشکسوت رادیو روز یکشنبه (19 خرداد) در 86 سالگی، بر اثر کهولت سن در منزلش در تهران درگذشت.   او به  سال 1306 در خانواده ای نظامی متولد شد. مدتی به مدرسه نظام رفت اما سرنوشتش با ادبیات گره خورده بود.   علاقه زیادی به ادبیات داشت، در هفده سالگی شعری از شکسپیر را ترجمه کرد که در مجله صبا چاپ شد. لیسانسش را در زبان وادبیات انگل ... Continue reading »

آه ها و گذشته ها : در زنجیری از سروده ها و ترانه ها

: ابوسعید ابوالخیر     آسمان گویا دگر باید به ما یاری کند بس که نامردی به ایران مردم آزاری کند شهریار شاعران کو تا که از مرغِ سحر همدلی را، خواهشِ نالیدن و زاری کند؟ از دماوندش بخواهد شعله‌ای آتش‌فشان تا دمِ ضحّاکیان افسانۀ خواری کند یا به ماه آسمان گوید ز دل بگرفتگی در غم ایران زمین از دیده خون جاری کند کاوه‌ای آیا بود یکباره برخیزد ز جای دادخواه ... Continue reading »

شیعه شیراز ستیز است اگر کوفی نیست

نقل ِکشتارِ صنوبر نیست   نوبر کال است بار بر دار و درختِ صفوی حمّال است سبز شالی شد و دورِ ِکمرِ سّید گشت سرخ    سیبی شد و گندید    چه وقتِ حال است؟ هی نگویید پس ِ پرده به حلاّج ارادت دارد پاسداری که اناالحق بزند دجّال است این دولو آمده هیچ است اگر هالو نیست ورقش رو شده کی گفته طرف تک خال است؟ بمگو سّیدِ اولادِ پیمبراهلی ست پدراصلی ِاین آل پرستان د ... Continue reading »

به یاد 59 مبارزان کرد

اعدام ۱۱ نفراز اهالی شهرستان پاوه، ساعت ۲ و ۴۰ دقیقه بامداد ۲۸ مرداد ماه ۱۳۵۸ درزندان دیزل آباد كرمانشاه:. عبداله نوری2. هوشنگ عزیزی3. محمد محمودی4. یداله محمودی5. حسین شیبانی6. هرمز گرجی بیانی7. مظفر فتاحی8. محمد عزتی9. محمد عزیزی10. اذرنوش مهدویان11. اصغر بهبوداسامی ۷ تن دیگر از اعدامشدگان پاوه بامداد روز ۲۹/۵/۱۳۳۵۸، درمحوطه زندان دیزل آباد کرمان ... Continue reading »

1 2  3  4  5  6  7  Next  Last