من یک شعرم
لطفا پس از مرگ مرا
زنده زنده در دریاچهٔ پریشان دفن کنید*
اینگونه خود به خود
خاکسترم به چند
زبان مردهٔ دنیا ترجمه خواهد شد….
من یک شعرم و رنج، ارثیه ام
ولی آن را برای بازماندگانم نخواهم گذارد
چرا که دیری است
آنرا با بیوزنی، بی قافیگی، و بینام و نشانی خویش
تقسیم نموده ام…
من یک شعرم
که مرا در یک روز بارانی
در حال قدم زدن در یک پیاده رو خلوت
به شکلی مبهم
به یاد خواهی آورد
حافظه ات مختار است
هر آنچه میخواهد
با معنای من بکند….
زمستان نود
متن انگلیسی شعر: http://iranian.com/main/blog/persian-westender/poems-will
* طبق بعضی گزارشها، خاک دریاچه پریشان در نتیجه یک پدیده
طبیعی نادر، در حال سوختن بوده است