Leap forward
Beautiful insinuations
hidden behind new Googoosh songs
By Narges Nobari
June 1, 2004
iranian.com
dear mr zargahi,
i read your short article on googoosh's latest album many times
and i really liked it [Wine,
dinner, and Latest News]. i think i am sufferring from
another bout of googooshmania and there is no remedy for that.
so i thought
maybe i could share my experiences about this album with you too. i
am a 24-year-old student of Biology in tehran university. the new
googoosh album "Last
News" came out just in time for my final
exams. everything is excellent but the fact that
this album does not leave me alone and i cannot study anymore!!!! i have already
ruined two exams and yet i listen to it over and over again and try to get new
things out of it. since you seem to be interested enough in this subject let
me inform you about my findings.
this is not an easy album at all. the words are
chosen perfectly. at first i would like to correct you in the sense
that the english translation of the album
title is LAST NEWS not the latest news. (the latest news are everchanging but
the last news is stationary) if you pay enough attention to the duet
with the
same title you will hear this part:
AKARIN KHABAR HAMIN HOZOOR TO
KHABAR HADESYE OBOOR TO
PAKHSH YEK GOZARESH AZ KHANDEYE TO
BOGHZ TO PARVAZ PARKANDEYE TO
it means the last news i heard of
you was your flying from home and coming to
exile.
there are deep meaning and playing with words like that all through
the album and in all songs. in the song EID
ASHEGH there are so
many beautiful insinuations
hidden behind common-place wordings . did you understand this song? i guess
not. you have to think about it for hours.
what is the meaning of
SINI SABZ SOROUD? it sounds like a bit of a nonsense to many people.
but actually the meaning is this : SINI in our tradition is
made
of copper and the color of copper's rust is green. the meaning of soroud is
the song of freedom. so the meaning is "take the old song of freedom
from the bottom of your heart and renew it again":
"SOUROD AZADI RA AZ NAHAN KHANEYE DEL BARIGIRIM VA ZANGAR
BEZODAYEEM"
i can find examples like these all over the song,
like:
SHAB TANHAYEE BADBADAK HA, SHAB AGHAZO SHAB PAYAN BOOD...
or:
MAHE KAMEL SARE SOFRE GERYEHAMO SAR KESHIDE.
did you understand
them? i am not sure.
musically speaking , this album has many new things to offer too.
for example in the song eid ashegh which talks about spring and
farvardin (spring of freedom) you hear "NAGHARE & DOHOL",
two instrument played on the first day of spring with techno rhythm.
or in OTAGH
MAN you hear french concertina
when she sings about paris, we here rock rhtyhm when she sings about statue
of liberty and we hear ney when she sings about her exile. so for me as an
ardent
fan who always follow her career carefully and with open eyes, this album is
not a step but a big leap forward.
but what makes it all so painful to me is the way many iranians are treating
their greatest artists. for me a student of biology in tehran it is so exasperating
when the owner of one of these trashy TVs in LA says shameful remarks about
her on a live braodcast. the only sin she had committed was to send flowers
for another
dead colloeague SOUSAN and one guy let's himself to turn her memorial service
into a tribunal of googoosh and people who sit there start clapping. at first
it
was her so-called collaboration with jomhouri eslami, now it is sousan, what
next? what do they want from our lovely diva? such a wonderful artist
with so much creativity and talent. the fact is that it is not her problem
if she
does not
meet some
of
our expectations.
the problem is ours. she was googoosh,
is googoosh and will be googoosh for the rest of her life. and even after she
is gone she will be googoosh in the minds
of her people. she is a singer-performer-actress and has not asked to be a
symbol of anything. she cannot change regimes for us but she can talk about
the farvardin
of freedom to her compatriots which she does perfectly.
although for me a repressed woman in iran she is and has always been a symbol
of persecution of iranian women. like all of us she was born and grew
up and lived under the dictatorship of father and husband. like all of us she
tried to free herself a couple of times and like all of us she experienced
islamic fundamentalism. like all of us her beauty, art and talent was buried
for 21
years but i praise her courage for coming out of that cocoon and flying
again. this time much higher and stronger.
more power to her and DASTESH DARD
NAKONE. .................... Say
goodbye to spam!
*
*
|