در اعتراض به دستگيری فرانک فريد, مدافع حقوق زن
Roshangary / Roshangary
03-Oct-2011 (11 comments)
بيش از 650 تن از فعالان فرهنگی و اجتماعی آذربايجان و
حاميان، به همراه فعالان زنان در بيانيه اي، ضرب و شتم و بازداشت فرانک
فريد را محکوم و خواستار آزادی وی شدند. در ادامه، متن کامل بيانيه، به
زبان های فارسی و آذری آمده است.

بيانيه فعالان فرهنگی و اجتماعی آذربايجان و حاميان آن در اعتراض به دستگيری فرانک فريد

>>>
recommended by Zendanian

Share/Save/Bookmark

 
Zendanian

و ما همگی هنوز در بند این "جبر جغرافیایی" هستیم.

Zendanian


Mohsen Namjoo Jabre Joghrafiaie

//www.youtube.com/watch?v=EH05Hjhw1S8

 P.S. I could be wrong but me thinks  the line after

 

دشوار زندگی، هرگز برای ما

Reads Bey Razm moshtrek, not Vin razm moshtrk
بی‌ رزم مشترک، آسان نمی‌شود 
 


Soosan Khanoom

And I soooooo love this song

by Soosan Khanoom on

Especially Namjo's version. I just adore his voice and his music .... He is a gem. 

By the way , this song should be played over and over on this site so people stop accusing each other and just get along and do something actually useful and meaningful for Iran.  

Thanks a bunch for this Namjo treat....

loved it

: ) 


Soosan Khanoom

شعر"رزم مشترک" از جمله شعرهای مجموعه ی"بپا خیز ایران من

Soosan Khanoom




همراه شو عزیز 
همراه شو عزیز 
تنها نمان به‌در 
کین درد مشترک 
هرگز جدا، جدا درمان نمی‌شود 

همراه شو عزیز 
همراه شو عزیز 
تنها نمان به‌در 
کین درد مشترک 
هرگز جدا، جدا درمان نمی‌شود 

دشوار زندگی، هرگز برای ما 
دشوار زندگی، هرگز برای ما 
وین رزم مشترک، آسان نمی‌شود 

تنها نمان به‌در، همراه شو عزیز 
همراه شو، همراه شو 
همراه شو عزیز 
همراه شو عزیز 
تنها نمان به‌در 
کین درد مشترک 
هرگز جدا، جدا درمان نمی‌شود

 سروده ی" برزین آذرمهر" است 

 


Zendanian

همراه شو عزیز

Zendanian


Mohsen Namjoo, Hamrahsho Aziz

//www.youtube.com/watch?v=06drMFzbnRM&feature...

Do you have the lyrics for this?


Soosan Khanoom

Perhaps it should become one

by Soosan Khanoom on

Perhaps it should become one ... LOL


Zendanian

فقيه خوشگله

Zendanian


Thanks for the explanation. And here's another great one from Namjo.

فقيه خوشگله محسن نامجو Mohsen Namjoo

//www.youtube.com/watch?v=6yTWby7v5WY&feature...

P.S. I believe the song he sings at the end, should become Iran's new national anthem.


Soosan Khanoom

There is no reference to the word Eteraz here

by Soosan Khanoom on

But to that bird ...

The bird is so in love with its habitant, which happen to be the tree " Sarve".  And since this tree according to the poet has come to existence due to a bleeding heart ... then it is obvious that the bird which only reside there  would sing only and only of the pains of that bleeding heart .... 

just my two cents  


Soosan Khanoom

تذرو

Soosan Khanoom


 

Tazro Is a colorful bird seems to be living near Cypress tree.

It is similar to a Pheasant ... Or a wild rooster, a wild bird perhaps .... may be it is a member of Phasianinae ,

I am not sure what to call it in English?

anyone ?  



Zendanian

...

by Zendanian on

You're most welcome. She's an incredible cultural resource, one of a kind. One of the best, if not THE BEST of her generation.

Sounds as if I'm on a Namjo "binge," which I is. For the life of me I coudn't figure out the line after" Z har khon del, sarvy ghad afrasht."

How would you translate: tazaroy, and tazro?

تضروع? from اعتراض


 


Soosan Khanoom

Thanks for reminding us of her and the beautiful choice of song

by Soosan Khanoom on

نگر تا این شب خونین سحر کرد
چه خنجرها که از دل‌ها گذر کرد

ز هر خونِ دلی، سروی قد افراشت

به هر سروی، تذروی نغمه برداشت

صدای خون در آواز تذرو است 

 

دلا این یادگار خون سرو است
دلا این یادگار خون سرو است


Zendanian

نگه تا این شب خونین سحر کرد

Zendanian


چه  خنجرها که از دلها گذر کرد

//www.youtube.com/watch?v=NfM5AG9Lo_8&feature...

فرانک فريد پيش از آنکه از فعالين جنبش زنان آذربايجان باشد،
سخنوری است که منويات درونياش را با کلامی آهنگين بيان ميکند و شاعری نام
ميگيرد که همچون ايپک (ابريشم- تخلص فرانک) روحيهای لطيف و بس گرانمايه
دارد.

ما ضمن محکوم کردن دستگيری و ضرب و شتم فرانک فريد، خواستار آزادی بدون قيد و شرط ايشان هستيم.