هر لحظه د ر برا بر_ خود داریم
د ر تا ر و پود_ باور_ خود داریم
آ زا د ی_ د و با ره ی_ ا یرا ن را
بس روزها ی روشن و تا با ن را
آ ن ﺁ سما ن و مهر_ د رخشا ن را
آ ن سر زمین و د شت و بیا با ن را
آ ن مهد و خا ک_ پا ک_ نیا کان را
آ ن مجد و فخر_دوره ی ا شکا ن را
زرتشت : آ ن پیمبر _ ا یر ا ن را
آ مو ز گا ر و رهبر _ ا یما ن را
عهد _ جلا ل _ کورش و سا سا ن را
سا ما ن و آ ن شکوه_ خرا سا ن را
آ ن کا ویان درفش_ خوش ا لوا ن را
آ ن پرچم_ سه رنگ_ به جولان را
سرو _ کهن : به مرز_ صفا ها ن را
گلباغ _ نیک منظر _ ما ها ن را
آ ن پیر _ توس و نا مه ی شاها ن را
آ ن د فتر _ حکا یت _ ا یرا ن را
خا قا نی و قصید ه ی ا یوا ن را
وا ن تیسفو ن و د ید ه ی گریا ن را
آ ن مولوی و حا ل _ پریشا ن را
شرح _ شبا ن و موسی _ عمرا ن را
خیا م و بی ثبا تی _ د و ر ا ن را
سعد ی ونظم ونثر _ گلستا ن را
ا وصا ف کار_ عشق به جا نا ن را
بر شهد _ شعر _ حا فظ_ قرآ ن را
رقص و شعف به کوی و خیا با ن را
مردا ن _ رزم و جمله ی نسوا ن را
پیر و جوا ن به شهر و د هستا ن را
آ ن جنبش و هما یش_ آ نا ن را
طغیا ن_ خلق و خشم_ خروشا ن را
فریا د_ د ا د خواهی_ ا نسا ن را
آ زا د ی _ د و با ره ی _ ا یران را
بس روزها ی روشن و تا با ن را
د ر تا ر و پود با ور_ خود د ا ریم
هرلحظه د ر بر ا بر_ خود د اریم
دکتر منوچهر سعادت نوری
Here is an abstract of the above poem in English: "At every moment we see/ Iran is again free/ That is the only line we read That is what we really believe/ At every moment we see/ Those whom we admire and make a mercy plea/ Famous figures in our History/ Like Zoroaster, the prophet/ Or our Cyrus the Great/ We always remember/ Our icons of Persian Poetry/ Ferdowsi, Khaghani/ Khayyam, Mowlana Rumi/ Hafez, and Saadi/ At every moment we see/ Patriots will rise with their fist high/ They will end up this dark era/ And whatever is misery": M. Saadat Noury/ Montreal
Anthology of CHAINS [1]
xxx
Recently by M. Saadat Noury | Comments | Date |
---|---|---|
برای نسرین ستوده : در زنجیری از سرودهها | 11 | Dec 01, 2012 |
ای دوست : در زنجیر اشاره | 1 | Dec 01, 2012 |
آفریدگار | 7 | Nov 04, 2012 |
Links:
[1] //legacy.iranian.com/main/main/blog/m-saadat-noury/chains