Naale ye Shabgeer

04-Feb-2011 (4 comments)
Share/Save/Bookmark

Recently by Ghormeh SabziCommentsDate
Majid Tavakoli: Prisoner of the day
5
Dec 02, 2012
Nasrin Sotoudeh: Prisoner of the day
2
Dec 01, 2012
Abdollah Momeni: Prisoner of the day
2
Nov 30, 2012
more from Ghormeh Sabzi
 
Jahanshah Javid

Nocturnal Groan (Naale ye Shabgeer translation)

by Jahanshah Javid on

Fate lead us to oblivion, we were predestined
Wandering the globe aimlessly like dust in the wind
At last the bullies turned us into their mere plaything
They took our freedom, took our home, they took everything

So much for that president of the state of coup d'état
He's remained in power by the force of basij and sepah
He goes place to place, leaving nothing but disgrace ...
... speaking nonsense with no shame, and we, the people, take the blame

We didn't know what was coming ... how did it all begin?
They fooled us all, in the name of god and religion
Where shall we seek refuge from these murderers and thieves?
Black gold in their pockets, 'n blood drips from their sleeves

Our heritage went to waste, we did not foresee
Where are you! Where are you! DehKhoda! Ferdowsi!
How long shall we grieve to tunes of sorrow and sadness?
How long shall our colorful hearts be filled with blackness?

We were lead by destiny to war and poverty ...
... to pain and suffering, misfortune and adversity
Our heros lost their lives in hope of a free Iran
Sohrab, Taraneh, Mohammad, Fatemeh, Mostafa, Neda and Ashkan ...

Hope that one day we get rid of these heartless bullies
What have we done wrong to deserve such misfortunes and adversities?
Tell me why! Why we got inflicted with this omen
Why can't anyone answer this rhetorical question?

Chorus:
If this is our final fate, what's there to be done
except to moan the whole night away, to groan all night long?

(Thanks to Ardalan)


Jahanshah Javid

We shall overcome

by Jahanshah Javid on

Loved it. Bold in more ways than one. It honestly reflects the sad state of affairs in Iran. But what's interesting about it is that it has a happy beat. Could it mean that we're hopeful and self-confident? I think so.


IranFirst

Great words, Vocals and Music

by IranFirst on

 

Thanks Eendo (//www.eendo.com/)


Monda

آفرین این۲!

Monda


کارتون حرف نداره و منتظریم تا سی‌دی تون در بیاد.