Creature
(for father)
December 8, 2005
iranian.com
I have found the secret to which persists like a wintry book that wont shelve itself
I have written a poem, trying to remember the sound of home
The blood which dissolved when my father unquietly reminded me that I will never be
A real Iranian man or a worthy son or even a man to begin the proud end of his furlong cropped
Last (place here) Name… no better gift to give your teenager than the freedom from unborn children
And now years later, I offer my relatives waves of reflection
A shift in lessons, for my father, from the first day we sat as a family from Tehran and thus began the
Poor connections
Given as questions veiled as answers
When did I, Arash the Iranian, and Arash the boy, decide that I’ve heard enough of the humming
From the tired old country; for a while I thought that I was doomed,
That I cared more about school, math, and obsessive vacuuming than girls
About a distaste for marriage and an appetite for blonds, skateboarding in empty pools
Just to escape tea time and dates and my mother’s earsplitting “talking long distance vit yor gerandmoder”
Telescreams remind me why I’d rather travel far far away no matter where I was,
And the underground market for Michael Jackson that connected me, until it was time to fall back into
The traditional likeness of girls of my own breed
Unpronounceable names and family stories much too far-fetched to be less than Iranian Housedress
Sans the lost chins — now raised stumps below their bellow portals called mouths,
Their imported husbands, Jewish diamonds, Italian gold
And now this weed, this wedge, whatever you call it lies between this space called
“Forgotten lessons not slapped enough into my head” as my father would say, or just too American
But I imagine that I’ve worn the damage of my culture quite well, Farsi or not,
My Mother’s Country or not, Opportunity has been another lesson
Far beyond the frame of The Holy and Dead
|