In search of lost meanings
Part 2: The riddle of Abvand
May 10, 2005
iranian.com
In my prepubescent years I roamed Darband,
Pasqaleh, Abshar Dogolou and Shirpala in the company
of my father, to whom on the anniversary of his passing this May
I dedicate this piece. Thank you, sir, also
for patiently breaking your stride mid-mountain so that I can
savor the cherries at Haft Hoz, the hot potato with salt at the
river's edge in Pasqaleh and clip golpar at Shirpala. I
also dedicate this essay to Bahman Khan Nassehi whose scientific
training as a mountaineer taught us to look less than roaming
goats and more like seasoned hikers.
Part 2 Part
1 Part
3 Part
4
My earliest recollection of an etymological inquiry about mountain words came
in the summer of sixth grade, when I asked about the meaning of Tochal, a lofty
destination in the Alborz Mountains. I have lived since with the explanation
that “To-”was “Do-” meaning “two” and “chal” in
mountain-talk referred to a nook that is semi-enclosed by the high rising wall-like
mountains. It somehow connoted more an enclosure than the depth that is implied
by the word hollow or valley, or the familiar word “chaleh,” meaning
a pit or pothole.
What I refuse to live with any longer is the explanation that
in the name Mount Damavand, “avand” meant “vessel” and “dam” was “steam,” so
Damavand signified “vessel of steam,” no doubt an apt
name for a volcanic mountain (Dehkhoda’s Loghatnameh).
While this is a convenient interpretation, it is incorrect. If
Damavand was a vessel of steam, I ask, what is “Al” in
the name of the majestic Mount Alvand (also Arvand) that overlooks
Hamadan?
And what is the significance of “avand” in Nahavand,
a city-district in the Malayer region of Kermanshahan in west-central
Iran? I was not surprised then to read in Dehkhoda’s Loghatnameh (vol.
2, p. 209) that as a suffix in place-names like Damavand, Nahvand
and Alvand the meaning of “avand” (and its
contraction “vand”) is unknown.
In the 10th century Persian geographical work entitled Hudud
al-Alam (Limits of the World) I found the rule that applied to
naming mountains. A mountain derived its name from the name of
the settlement or region that abutted it. No better example of
this is offered by the etymology of Damavand itself. In Hudud reference
was made to the village called Dainah near the mountain called
Dainavand, which Yaqut al-Rumi (13th century) gave as Donbavand
and Dabavand, and Abulfeda (14th century) as Damavand for both
the village and mountain.
The connection between the village Dainah and Dainavand was established
by the possessive suffix “-vand,” defining the mountain
in relation to the village of the same name. It is already understood
that “-vand,” like in Ferdowsi’s “pouladvand,” meaning “like
steel,” is a suffix of possession or attribution like “mand” in
Persian or “-ian” in other languages, for example.
In light of Mount Damavand’s physical and historical statures
one may conclude, albeit erroneously, that it was the mountain
that in the first instance gave its name (Damavand) to the village.
This then has misled philologists to seek the meaning of the place-name
Damavand independent of Daimah by treating the noun Damavand as
a self-contained aboriginal or sui generic noun, with a self-contained
meaning.
By the rule set forth in Hudud, it is more likely that Mount
Alvand received its name from a settlement between Hamadan and
Baghdad called Halvan. In the 10th century (Jaihani), Halvan was
described as a city that, unlike other cities in Iraq was located
at a mountain that overlooked Iraq and whose summit was always
covered in snow. It was already in ruins in the 13th century (Mahmud
al-Qazvini). Alvand was the only mountain that fit the description
of one near Halvan and therefore the connection between Halvan
and Alvand must be deemed as geographical. In the mountain’s
own lore, however, according to Dehkhoda, it received its name
from one Arvand (Alvand) who was laid to rest there.
What of Nahavand? A city south of Hamadan and seventy-five miles
east-southeast of the city of Kermanshah, it is situated between
two mountains and has been identified in Persian and Arab geographies
as a place in the land of the mountains. In the 10th century (Jaihani),
Nahvand was a city near a mountain and was so described in the
14th century (Abulfeda). By the rule laid out in Hudud, therefore,
the settlement would have been called Nah or Naha or like and Nahvand
would have been the name of a mountain proper abutting it.
Nahavand has its share of theories seeking to explain its name.
On a purely etymological basis, the name can be said to consist
of “nah” and “avand,” in which “nah” like “nai” of
Naishahpur is a locative prefix meaning “town” in Persian
(Dehkhoda, vol. 48, p. 923). Relying on the meaning of “avand” as “vessel” in
Persian, according to one source, the name Nahavand therefore referred
to a town where pots were manufactured. Because the place produced
saffron (Jaihani, Estakhri), one as well may have called it Saffron
City!
A more exotic explanation of the name Nahavand has attributed
the origin of the town and its name to Noah. The 19th century Frenchman
Joseph Toussaint Reinaud and editor of the geographical works of
Abulfeda went so far as to state that Nahavand was the vulgar form
of Nohavand because the ancient name of the city was Nouh-Avand
(Noe-ville). The equating of “avand” with “ville” is
an easy conjecture because after all a suffix at the end of a place-name
with human habitation may well mean a form of settlement.
Could “avand” be the same as the ubiquitous term “abad” that
means “a happening place, a place in good stead?” There
are a few place-names in Iran by which one may easily conclude
that “avand “ and “abad” must be the same.
One example is the mountainous village district called Barzavand,
which was mentioned as a place as far back as the 10th century
(Ibn al-Faqih). Presently in the Isfahan Province, Barzavand is
located thirty miles south of Ardestan and is bound by Nain in
the west, and Kuhpayeh (mountain foothills) in the east and south.
In nearby Nain, one finds the remains of a village called Barzabad.
Another example of the seeming synonymy of “avand” and “abad” is
provided by the place-name mentioned by Yaqut (13th century) as
Ostanavand, a famed fortress in the Damavand area of Tabarestan,
also known as Ostanabad.
I am inclined to believe that etymologically and phonetically “avand” and “abad” derive
from the master-word “abvand” which Dehkhoda (vol.
2, p. 34) defined as “holder of water,” of which “avand” is
a contraction. The word “avand” then could have evolved
from “aband” in which “b” replaced “v” and
the “n” sound was dropped. The dropping of the “n” sound
does occur in Persian, example in word “kad” from “kand” that
refers to village or town in Persian and Turkic (see Dehkhoda,
vol. 39, p. 386; vol. 40, p. 239). Regardless, both “abvand” and “abad” contain “ab” (from
the Avestan “ap” and Pahlavi “av” for water),
a prerequisite to any human habitat that is in good stead.
I conclusion here I conjecture that before “ab-vand” became “a-vand” or
was sounded like “abad,” there would have been the
word “ab-band” and in this I find the ancient root
of the word “band” for “mountain,” first
as a “holder of water,” of streams, springs and aquifers,
and later as a word for a dam and barrier.
Part 2 Part
1 Part
3
Part
4 About
Guive Mirfendereski practices law in Massachusetts (JD, Boston College Law
School, 1988). His latest book is A
Diplomatic History of the Caspian Sea: Treaties, Diaries, and Other Stories (New
York and London: Palgrave 2001)
|