BBC: Story of the revolution

email us

US Transcom
US Transcom

Shahin & Sepehr

 

Sehaty Foreign Exchange

Advertise with The Iranian

Letters
February March 13-17, 2000 / Esfand 23-27, 1378

Today

* Iran:
- Yaar dar khaaneh

Previous

* Elections:
- Final destination: Democracy!

* Iran:
- Cheraa roozegaar eentoree kard?

- Nothing has changed
- C U soon
- Have some mercy
- Reply: Not the right time
*
Women:
- Sikh

* Language:
- Passion
- Missing the point


email us


Friday,
March 17, 2000

* Yaar dar khaaneh

In reply to Gold-Boy:

Naameye ziba va saraasar ehsaase to ra be Iranian khaandam va baraaye tamami e ensanhaye paak va sadeghi ke az zendegi yek donya entezaar va hezaarha aarezoo daarand geristam....

Man ham paj saale pish dorost baa hamaan afkar va ehsaasate to az Iran khaarej shodam va mikham kami az tajrobiate khodam baraat begam. Man injaa baa iraanihaye ziadi barkhord kardam va be jor-at meetoonam begam ke hichkodaam az aanha ehsaase khoshbakhti nemikonnand. Aadam vaghti ke hanooz tooye Irane hameye moshkelaate khodesh ro be vaziate jaame-e nesbat mide, amma vaghti ke vaarede donyaye be-estelaah AZAD mishe taaze halish mishe ke ei baaba faghat ghesmati az oon moshkelaat marboot be ouzae-ejtemaaii boodeh.

To migi tafrih nadaari. Fekr mikoni injaa tafrihe javoona chie? Unhayee ke saalem hastand tafriheshoon Cinema, koohnavardi, safar va injoor chizast ke dar Iran ham gheire momken nist, amma ba kamaale ta-asof bayad begam ke tafrihe kheiliha gozarandane shab taa sobh dar disco, mast kardan va baalaa avordaneh >>> FULL TEXT

Neda X

Go to top


Thursday
March 16, 2000

* Final destination: Democracy!

In an eye-scatching demonstration, on 18 February, the people of Iran elected a new reformist parliament and set aside most of the conservative heavy weights. More than 300 international journalists reported this event which brought recognition from world politicians, including those at the White House.

This fantastic transition to a near-total civilian rule is largely the outcome of President Khatami's policies. He respects oppositions; always reciting "long live my opponents". Unlike the Shah and his puppets who believed in the total eradication of opponents, Khatami encourages criticism but needs support at the same time; after all "Rome was not built in one day". He is steering Iran, in a very charismatic and diplomatic way, towards democracy and is pulling the support of the masses and intellectuals...

Before his triumphant return to Iran Ayatollah Khomeini was pictured in Paris waving to his followers. Time magazine printed this on its front cover with the caption "The hand that shakes the throne". Now Khatami, as a true follower of Khomeini, is leading the same people to their final destination - DEMOCRACY! >>> FULL TEXT

Abdy Hashemi

Go to top

* Cheraa roozegaar eentoree kard?

man yeh javoon-e Irani hastam. chand kalameh harf daashtam. meekhaam begam keh cheraa roozegaar eentoree kard baa maa? cheraa tafreeh nadaareem? cheraa maa hameh khasteh shodeem? cheraa hamash hamin chizaaee hast keh too TV neshoon meedan? ["Breaking the rules"]

aahaay kasee keh een email ro meekhooneh: een harfaa dard-e del-e tamaam-e javoonaast. hamamoon yaad gerefteem sobh paasheem bereem sar-e kaar, berim daaneshgaah, nemidooneem chee meekhaaeem. aslan cheh kaar baayad bekoneem? faqat taa cheshm baaz kardeem joz badbakhtee cheez-e degehee nadeedeem.

baabaab maa ham aarezoo daareem beh khodaa. aarezoom een hast keh yeh rooz az Iran beram valee cheh kaar konam? nemeetoonam. chon poolesh ro nadaaram.

omidvaaram keh yeh rooz Iran az shar-e een aakhoondaa raahat sheh.

Gold Boy

Go to top


Wednesday
March 15, 2000

* Nothing has changed

Like many concerned Iranians in the United States, I have been paying close attention to developments in Iran for years now. This is partially why I do not find the recent parliamentary elections to be a surprise. Everyone from CNN's Christianne Amanpour to the fellow expatriate next door have heralded this election as the dawn of a "new" Iran ["High hopes"].

I suggest Mrs. Amanpour and Iranians in general (especially Iranian-Americans) wake up. The political system set up 20 years ago has not changed at all. Many critics of the Islamic Revolution (or any revolution in Iran) have always stressed on the shortcomings of the promises of the revolution.

It is ironic how quickly we all forget the fact that Iran was in a war for eight years during which the nation's very integrity was threatened. This does not leave much time for social introspection or many "domestic" issues when you have Mr. Hussein attempting to annex Khuzistan.

In addition to the Iraqi-Imposed War, Iran has suffered from the economic aftermath of the war (that we are still witnessing) and the rapid inflation and destruction of the infastructure of the economy.

Khatami was elected under the system set up after the Islamic Revolution. The new parliament has also been elected under that same system. Nothing has changed in Iran.

When the country is no longer at war and is now recovering from the economic impact of that war, the Iranian people can concentrate on reforms. This includes the purging of opportunists in a democratic government (ex. Mr. Rafsanjani).

I have always had faith in democracy, Islam, and the Iranian people and know that, eventually, the major problems that are present in the country will be solved through the existing democratic Islamic government.

Arya Abedin

Go to top

* C U soon

"Dialogue among ourselves", a letter to President Khatami, from Roozbeh Shirazi was traslated into Farsi and published in "Mosharekat" newspaper (Thursday, 19th of Esfand. Page 6 : "Javaan" page), one of the most important Iranian dailies.

C U here in Iran, soon. =)

nEgAr Mortazavi

Go to top


Tuesday
March 14, 2000

* Have some mercy

In the editorial intro to "Breaking the rules" you wrote: "Yesterday's assassination attempt against Saeed Hajjarian, a pro-Khatami newspaper publisher, was a shocking reminder that Iran's conservative hardliners will resort to any means to try to stop the movement toward a more open and liberal society. But, as this feature clearly shows, Iranian society is going through fundamental changes, regardless of what the extremists expect the Islamic Republic to be."

I think all regular readers of the forum you publish (=The Iranian) are already quite familiar with the domain of concerns of Ms. Fassihian through her lengthy articles ["Breaking the rules"]. I myself were once tempted (you can read "fooled") and took time and responded to one of her early articles, although I later realized that it probably wasn't worth the effort. Oh well.

Anyway, I'm getting used to the very narrow sense of the word "freedom" that she and other people like her advertise and advocate, either out of ignorance or deliberately pursuing some purposes. (Take CNN's Christianne Amanpour's so-called "Revolutionary Journey", for example.)

What bothers me, however, is how you could be so ... [Forgive me, but I yet have to find the right word to fill in there. "Cruel", maybe? or "narrow-minded"? I'll let you know as soon as I come up with something fit.] to connect the sad assassination of Hajjarian to the content of "Breaking the rules".

It reminds me of Amanpour's recent (purposely?) misleading report where they show student rallies right after whinings of some soosool losers about how hard it is to party there, as if the students were beaten by police just because they were not allowed to party. Oh please!

Honestly, isn't that because you needed to rationalize publishing such an article at a time when the "local Iranians" (as Ms Fassihian uses the word) are concerned about those who are fighting for the true meaning of the (much abused) word "freedom", and thus paying such high prices? Please open your eyes, and have some mercy for those who fought for you.

Ataollah Togha

Go to top

* Reply: Not the right time

In reply to Ataollah Togha:

I also expressed to the editor that I didn't think it was the right time to publish "Breaking the rules" because of the tragic incident regarding Mr. Hajjarian. So I appreciate this particular concern. It was the editor's decision, with my hesitation, to publish it with a section on top about Hajjarian.

This article was a simple piece on how young Iranians in Iran spend their free time and where to dine in Tehran. And so the remainder of your criticisms are irrelevant, vague and unintelligible.

Sorry, but just because you have chosen to not appreciate a group's point of view - -in this case the majority of Iranian youth -- does not invalidate their beliefs and feelings. It seems you are the one who is narrow-minded and intolerant, not to mention highly disrespectful.

Dokhi Fassihian

Go to top


Monday
March 13, 2000

* Sikh

Thanks for the pictures of the women's protests ["Right to choose"]... "mu beh taneh aadam sikh misheh".

Zahra Mahloudji

Go to tp

* Passion

Just read a note on "Shoor-e Zendegi". A reader's opinion, yours and someone else's that you had asked.

"Shoor" under the context used (shoor-e zendegi) would be more appropriate to be translated as "passion": Passion for/of life. Don't know the intent for this issue that you discussed with that reader, but if it's for something of importance/ to be shown, I would give more thought and would possibly go for the word "passion".

Kaveh

Go to tp

* Missing the point

You are missing the point. The "shoor" in SHOOR-E ZENDEGI is not felt by taste-buds. Here it means, as Neda X wrote, fervor and enthusiasm - a completely different meaning for the same word. A third (and somehow related to the second meaning) is the name for one of the Persian classical musical dastgah.

Hossein Bagher Zadeh

Go to top


Copyright © Abadan Publishing Co. All Rights Reserved. May not be duplicated or distributed in any form

 MIS Internet Services

Web Site Design by
Multimedia Internet Services, Inc

 GPG Internet server

Internet server by
Global Publishing Group.

THE IRANIAN
Letters archive


email us