کور باد آن دیده ای کز روی کین
یک نگاه انداخت بر ایرانزمین
سرنگون باد آن سر طغیان زده
کآرزوها پرورد دون اینچنین
قطع باد آن دست و بازوی پلید
کآید آسیمه برون از آستین
بشکند آن پا که بردارد قدم
یا بجوید زرم ما بر پشت زین
ای که تزویری دمادم می کنی
چشم خود بگشای و روشنتر ببین
دام تزویر ترا در می دریم
زانکه داریم مُهر آرش برجبین
ما هزاران پور دستان زاده ایم
کوهکن رادان گُردی آفرین
جان نثاران وطن از چپ و راست
از فراز و از فرود؛ پیش و پسین
همچو چوبینه شویم آزاده سر
ار نباشد باورت، "شو آن ببین"
ما چو فرهادان ز مهر میهنیم
از وطن ما را بود آیین و دین
هان که خودخواهی و دم از "من" زنی؛
در گمانهای خودستی تیزبین
در عمل در آتش دشمن دمی
گرچه خود برخورده ای از آن زمین
زین سبب آسان خریدت آن عدو
جای زر پرداخت مسکوکی مسین:
قلب آن دشمن برای ما نسوخت
کار ما از ما گشاید؛ نازنین،
پشت لبخند تملق بیز او
تیر صد کینه نشسته در کمین
تا که این همبستگی را بشکند
او کشیده نقشه های سهمگین
تا بیاشوبد زمین همدلی
بذر خون می پاشد او در این زمین
گلسِتان همدلی را می کّنَد
تا نماید خون و گوهر جانشین
ما نمی ترسیم ز پیکار عدو
سرو بالایان بمانیم راستین
سربداران وطن خواهیم ماند
گز ز تبریزیم؛ اگراز باشتین
در تبار، اسفندیارانیم ما
جمله رویین تن، مقدس، آهنین
درفداکاری چو رستم در خروش
روز و شب اندر نبرد و در کمین
دیدۀ چهری؛ پرستشگاه خود
در جهان جز ساحت ایران مبین
بیست و یکم خرادماه 1388
اتاوا
Recently by Manoucher Avaznia | Comments | Date |
---|---|---|
زیر و زبر | 6 | Nov 11, 2012 |
مگس | - | Nov 03, 2012 |
شیرین کار | - | Oct 21, 2012 |
Person | About | Day |
---|---|---|
نسرین ستوده: زندانی روز | Dec 04 | |
Saeed Malekpour: Prisoner of the day | Lawyer says death sentence suspended | Dec 03 |
Majid Tavakoli: Prisoner of the day | Iterview with mother | Dec 02 |
احسان نراقی: جامعه شناس و نویسنده ۱۳۰۵-۱۳۹۱ | Dec 02 | |
Nasrin Sotoudeh: Prisoner of the day | 46 days on hunger strike | Dec 01 |
Nasrin Sotoudeh: Graffiti | In Barcelona | Nov 30 |
گوهر عشقی: مادر ستار بهشتی | Nov 30 | |
Abdollah Momeni: Prisoner of the day | Activist denied leave and family visits for 1.5 years | Nov 30 |
محمد کلالی: یکی از حمله کنندگان به سفارت ایران در برلین | Nov 29 | |
Habibollah Golparipour: Prisoner of the day | Kurdish Activist on Death Row | Nov 28 |
مهرناز گرامی؛
Manoucher AvazniaThu Jun 11, 2009 07:34 AM PDT
بسیار زیبا سروده ای.
من نمی افزایمش دیگر سخن
چون که گفتارت بود روشنترین
دست مریزاد
منوچهر عزیز
MEHRNAZ SHAHABIFri Jun 12, 2009 10:18 AM PDT
چهری ار دیوان هیاهو می کنند
زخم دارند و غرند از روی کین
لوءلوء ژاله بدّرد پرده شان
ترس ترسان می کنند آنها کمین
پشت نام آریا و رستمان
می درند ضحاک گون گرد آفرین
لیک ما شیران و خورشیدان به مهر
می بسازیم آن زمین راستین
شیر ما نامش علی، نامش نریمان یا زنی
شیر سیرت، نیک بانو، دختر این سرزمین
شیر ما شیر دلیران، مهر ما چون آفتاب
گسترد گفتار سعدی تا به پردیس برین
مهر آرش بر جبین و شعر مولانا به دل
می بشوییم این ددان از چهره ایران زمین
کو در آن مسلم، یهودی و گبر
اصل خود دانند از نوع بشر
با سپاس
مهرناز
Soroosh Geraamee;
by Manoucher Avaznia on Wed Jun 10, 2009 10:38 PM PDTI dearly appereciate your comment, though I am humbled to your Iranian heritage. I pay humage to what is our Iranian and Islamic heritage that has given a beautiful birth to what is called Iran nowdays. If you studied, I do not mean to imply that you have not studied, our humiliation as a nation by Aneeraanee forces until rcently; you would have understood what I mean. We are a people with an identity with all our beautiful differences and a legacy until we were depleted from it by some forces who intended to subjugated us to superifial forces of `solteh`. Do you understand what I mean. Whoever we are; we are someone. This is the heart of the matter; not what others, uselessly, try to define us to be. We should not even care what they think of us; as they will never think of us as a people of equal rights.
Sepaas
Poem
by Ali A. Parsa (not verified) on Wed Jun 10, 2009 08:22 PM PDTAafarin Manuchehr Khan, Aararin especially for using rhyme in your beautiful poems. I look forward for more!