در جوانی دیده در راه غریبی آشنا بودم
که شاید مژدۀ بیداریِ یک بامداد پرنیانی آورد از راه
همره روییدن یکصد گل امید.
سالَم از پنجاه و اندی درگذشت و دیده اما همچنان در انتظار تکسواری کو خبر از آشنایی آورد پیوسته در راه است:
مژدۀ باران؛ تکصدای نی ز کوهستان؛ آرزوهای شکفته در خزان عمر.
می رسد از راه آیا آن رسولی کز نفسهایش گل امید می خندد به آسانی؟
سرسرا و بارگاهش در کدام اقلیم خوشبخت است؟
این شب گستاخ آیا دامن از این مزرع و کهسار خواهد چید؟
آسمان را عرصه ای گستردتر از حوزۀ اندیشه خواهم یافت؟
جوانی پیر در من زاده است آیا؟
و یا پیر جوانی می دهد آواز یک آغاز؟
یا که هزیانی ز خاطر برده ام مفهوم هر آغاز و هر انجام؟
سالم : سن و سال من
سیزدهم آبان ماه 1389
اتاوا
Recently by Manoucher Avaznia | Comments | Date |
---|---|---|
زیر و زبر | 6 | Nov 11, 2012 |
مگس | - | Nov 03, 2012 |
شیرین کار | - | Oct 21, 2012 |
Person | About | Day |
---|---|---|
نسرین ستوده: زندانی روز | Dec 04 | |
Saeed Malekpour: Prisoner of the day | Lawyer says death sentence suspended | Dec 03 |
Majid Tavakoli: Prisoner of the day | Iterview with mother | Dec 02 |
احسان نراقی: جامعه شناس و نویسنده ۱۳۰۵-۱۳۹۱ | Dec 02 | |
Nasrin Sotoudeh: Prisoner of the day | 46 days on hunger strike | Dec 01 |
Nasrin Sotoudeh: Graffiti | In Barcelona | Nov 30 |
گوهر عشقی: مادر ستار بهشتی | Nov 30 | |
Abdollah Momeni: Prisoner of the day | Activist denied leave and family visits for 1.5 years | Nov 30 |
محمد کلالی: یکی از حمله کنندگان به سفارت ایران در برلین | Nov 29 | |
Habibollah Golparipour: Prisoner of the day | Kurdish Activist on Death Row | Nov 28 |
مهمان
Manoucher AvazniaSat Nov 06, 2010 06:38 AM PDT
مهمان عزیز
سپاس از مهربانی شما.
لذت بردیم
MehmanThu Nov 04, 2010 08:31 PM PDT
اوستادا!
از نثر شاعرانۀ شما بهره بردیم...
سپاس
فرهمند گرامی؛
Manoucher AvazniaThu Nov 04, 2010 08:23 PM PDT
مقصود ایده آل کسی است که خبر خوش روزی روشن آورد. در اینجا بیشتر آرزویی ست که کودکی و سالخوردگی ام را به یکدیگر پیوند داده است و آن آرزوی صلا دهندۀ روزی نو به مفهوم اسلامی-زرتشتی آن است.
با سپاس
شرابی باید اما
Manoucher AvazniaThu Nov 04, 2010 08:14 PM PDT
شرابی باید اما سرخ و مردانداز
از رَزستانی کزان یار قریبی می دهد آواز:
هلا پیران این خم کرده پشت آسمان اکنون
بپا خیزید تا نوجوانی را کنیم آغاز
I don't have the Farsi font
by iamfine on Thu Nov 04, 2010 09:12 AM PDTI don't have access to the Farsi font. Otherwise, would respond in Farsi.
My understanding of what you wrote is "you found someone at old age and are in love ", Am I right?
...
by Red Wine on Thu Nov 04, 2010 08:17 AM PDTعجب میطلبد که حال با شما شرابی خوریم و به اشعار زیبای شما گوش فرا دهیم،این سفره سرد و بیرنگ ما را با وجودتان آفتابی و بهاری سازید.
دستتان درد نکند.
دعاگوی حضرت عالی همیشه هستیم.