ای خوش آن مستی که با نام تو آید سوی من
شهد و شیرینی درآرد دايمم اندر دهن
حالت افسردۀ دل را به نرمی بسترد
چون نسیم فرودین کو گلبن آرد در چمن
با حیل بس رخنه در کنه درون ما کند
با مهارت صد گره بگشاید از ابروی من
من همان مهرم که زیرین مایۀ هر جنبش است
وآنچه نیرو می دمد در هوش و نوش کوهکن
نه فقط طور از جمال پرتوش رقصان شده
کاین حکایت می رود در ذره ها و مرد و زن
نه یکی نای از غم هجران او صد شکوه کرد
کز چنین هجری در آمد بحر و برّ اندر سخن
گر غم هجران و عشق و رنجش خاطر نبود،
کی حزین طبعی چو من هرگز شدی شکر شکن؟
بال و پر ژولیده گان و خستگانیم, لیک ما
همچنان تا کوه قاف خود شتابیم بال زن
با خودم گفتم که باید نفی آن بانگی کنم
کو گزیدستی سرای سینه ام را خوش وطن
من خموشی جویم اما نای او لاینقطع
جمله این می گوید و سر می زند بی خویشتن:
چهریا درّ یتیمی دادمت هشیار باش
درنیابد این سخن را فهم کوتاه زغن
زغن : زاغ گوشتخوار را گویند
دُرّ یتیم : مروارید گرانبها را گویند
پنجم دیماه 1389
اتاوا
Recently by Manoucher Avaznia | Comments | Date |
---|---|---|
زیر و زبر | 6 | Nov 11, 2012 |
مگس | - | Nov 03, 2012 |
شیرین کار | - | Oct 21, 2012 |
Person | About | Day |
---|---|---|
نسرین ستوده: زندانی روز | Dec 04 | |
Saeed Malekpour: Prisoner of the day | Lawyer says death sentence suspended | Dec 03 |
Majid Tavakoli: Prisoner of the day | Iterview with mother | Dec 02 |
احسان نراقی: جامعه شناس و نویسنده ۱۳۰۵-۱۳۹۱ | Dec 02 | |
Nasrin Sotoudeh: Prisoner of the day | 46 days on hunger strike | Dec 01 |
Nasrin Sotoudeh: Graffiti | In Barcelona | Nov 30 |
گوهر عشقی: مادر ستار بهشتی | Nov 30 | |
Abdollah Momeni: Prisoner of the day | Activist denied leave and family visits for 1.5 years | Nov 30 |
محمد کلالی: یکی از حمله کنندگان به سفارت ایران در برلین | Nov 29 | |
Habibollah Golparipour: Prisoner of the day | Kurdish Activist on Death Row | Nov 28 |
من هم خواندم و باور کنید که شعر گویی در فارسی آسان است
ahang1001Mon Dec 27, 2010 03:46 PM PST
ناله شاعر چون شنیدم ...مات گشتم من بسی
همچو چهار پایی که خوش است اندر چمن
یک "دم آخر" و سپس بدرود، با آرزوی سالی خوش
Shazde Asdola MirzaMon Dec 27, 2010 06:28 AM PST
این اشعار که لطف کرده و با ما هم پیاله نموده اید - شاهکار است.
بد نیست اگر در مورد آن دو مائده آسمانی (سلوی و من) کمی برای خوانندگان توضیح دهید، که مورد سوال نباشد.
Bad Stories for Bad Kids
با هزار دستان
Manoucher AvazniaSun Dec 26, 2010 10:59 PM PST
با هزار دستان بستان باز گویید: "عاشقا
حالت پروانه را دریاب و دیگر دم مزن".
ای نفسهای لسان
Manoucher AvazniaSun Dec 26, 2010 10:28 PM PST
ای نفسهای لسان الغیب امدادی رسان
تا که آسوده درآرم کلک مهر اندر سخن
پیر پرهیزم بگفتا جویم الطاف سروش
ورنه عزم ما کجا و وارهیدن از فتن؟
ای که در این دشت محنت جستجوی نان کنی
جای نان از آسمانت آمده است سلوی و منّ
این ابیات هم بسیار زیباست، فقط ...
Shazde Asdola MirzaSun Dec 26, 2010 09:59 PM PST
از آخرین باری که "شعله آتش به جان خود خریدم"، هنوز هفت سوراخم میسوزه!
Bad Stories for Bad Kids
خیز و اندر حلقۀ
Manoucher AvazniaSun Dec 26, 2010 09:46 PM PST
خیز و اندر حلقۀ گیسوی آن شیرین نگار
صبحگه با خاطر مجموع عاشق چنگ زن
تا که آزاد آیی از سحر و عناد بتکده
همچو ابراهیم آذر جملۀ بتها شکن
شعلۀ آتش به جان خود خریداریم ما
چون تنور لاله کو روید به رخسار دمن
شعر با معنا و زیبایست، اما من "زغن" معنی این مصراع را نمیفهمم
Shazde Asdola MirzaSun Dec 26, 2010 09:49 PM PST
"با خودم گفتم که باید نفی آن بانگی کنم"
Why would you want to deny (Nafy) that precious pearl? If it is the essence of life and love, why do you feel tempted to scream in defiance and denial of it? Perhaps NAFY was not the right word there, or a typo mistake?
Bad Stories for Bad Kids