از عشق دلبریست که روزم منور است
از بوی نوگلیست که دماغم معطر است
دانی طراوت این خرده چامه از کجاست؟
از گفتگوی روز ازل که هنوزم به سر در است.
از آن شراب سحرگه که دادم حکیم غیب
ای بیخبر ببین که هنوزم لبی تر است
چون وانمود سطوت و دولت عدو ز بخل
گفتم جلال و شوکت یارم فراتر است
گفتا که ره نبری به سلامت ز سجن ما
گفتم که لطف و مهر نگارم سراسر است
هرگز در اهتزاز جهان کژّ و کم ندید
حکمتپژوه پیر که ناظر این کهنه منظر است
ای طرفه گو که درس فصاحت دهی به کبر
زین, کلک چهری ما بسا نکته ازبر است
شاید درون پرده بتی خوش ستوده است
کز شرم آن چنین چهرۀ جانش مکدر است
بیست و هشتم شهریورماه 1390
اتاوا
Recently by Manoucher Avaznia | Comments | Date |
---|---|---|
زیر و زبر | 6 | Nov 11, 2012 |
مگس | - | Nov 03, 2012 |
شیرین کار | - | Oct 21, 2012 |
Person | About | Day |
---|---|---|
نسرین ستوده: زندانی روز | Dec 04 | |
Saeed Malekpour: Prisoner of the day | Lawyer says death sentence suspended | Dec 03 |
Majid Tavakoli: Prisoner of the day | Iterview with mother | Dec 02 |
احسان نراقی: جامعه شناس و نویسنده ۱۳۰۵-۱۳۹۱ | Dec 02 | |
Nasrin Sotoudeh: Prisoner of the day | 46 days on hunger strike | Dec 01 |
Nasrin Sotoudeh: Graffiti | In Barcelona | Nov 30 |
گوهر عشقی: مادر ستار بهشتی | Nov 30 | |
Abdollah Momeni: Prisoner of the day | Activist denied leave and family visits for 1.5 years | Nov 30 |
محمد کلالی: یکی از حمله کنندگان به سفارت ایران در برلین | Nov 29 | |
Habibollah Golparipour: Prisoner of the day | Kurdish Activist on Death Row | Nov 28 |
سوری جان؛
Manoucher AvazniaFri Oct 07, 2011 10:59 PM PDT
سپاس از یادآورد. درستش کردم.
Merci Manouchehr jon
by Souri on Mon Sep 19, 2011 05:45 PM PDTI knew the word Satvat, but here I thought it was written with a Zein (Z dasteh dar) sorry.
And thank for answering my questions.
I really enjoy reading your new wave of poetry at the site.
Very nice!
سوری عزیز با
Manoucher AvazniaMon Sep 19, 2011 04:36 PM PDT
سوری عزیز با درود
سجن واژۀ عربی هممعنی زندان است که بنا بر ضرورت شعر بکار بردم
سطوت هم اگر درست نوشته باشم غرور و تبختر زیاد حاکمان را گویند.
با سپاس
A purely erfaani poem!
by Souri on Mon Sep 19, 2011 08:31 AM PDTManoucherh jan,
I truly enjoyed reading this beautiful poem. So rich and meaningful.
There are two words however that I am not so familiar with:
سجن
سظوت
Would you please give me a little savad to understand their meaning?
Thanks.