گفتند که حق به جانب مستان است
لایعقلی خلق چه کارستان است
در خیل حکیمان جهان داد زنید:
"انکار شراب حیله و دستان است".
گویند شراب حل مشکل باشد
خاصه ار ساقی آن راهزن دل باشد
افسوس که افسانۀ افسون شراب
در پیش خرد دو پای در گل باشد.
گفتند: "کسی عهده نشد فردا را"
پس خوشخوری و میکده باید ما را".
معلوم نشد چسان چنین حکم غریب
زان پرخردان همی رسیدی ما را.
گفتند قدح ز باده لبریز کنند
یادی ز خصال و روز پرویز کنند
اما, نه پزشکان جهان زی درمان
یک کوزه شراب ناب تجویز کنند
گفتست جهان چرا به کامش نرود
بر خواهش دل علی الدوامش نرود
آواز و همآغوشی و شه خوان و شراب
از صبحگهان تا دل شامش نرود
هفدهم مهرماه 1391
اتاوا
Recently by Manoucher Avaznia | Comments | Date |
---|---|---|
زیر و زبر | 6 | Nov 11, 2012 |
مگس | - | Nov 03, 2012 |
شیرین کار | - | Oct 21, 2012 |
Person | About | Day |
---|---|---|
نسرین ستوده: زندانی روز | Dec 04 | |
Saeed Malekpour: Prisoner of the day | Lawyer says death sentence suspended | Dec 03 |
Majid Tavakoli: Prisoner of the day | Iterview with mother | Dec 02 |
احسان نراقی: جامعه شناس و نویسنده ۱۳۰۵-۱۳۹۱ | Dec 02 | |
Nasrin Sotoudeh: Prisoner of the day | 46 days on hunger strike | Dec 01 |
Nasrin Sotoudeh: Graffiti | In Barcelona | Nov 30 |
گوهر عشقی: مادر ستار بهشتی | Nov 30 | |
Abdollah Momeni: Prisoner of the day | Activist denied leave and family visits for 1.5 years | Nov 30 |
محمد کلالی: یکی از حمله کنندگان به سفارت ایران در برلین | Nov 29 | |
Habibollah Golparipour: Prisoner of the day | Kurdish Activist on Death Row | Nov 28 |
دوستان گرانقدر؛
Manoucher AvazniaSun Nov 18, 2012 09:40 PM PST
سپاس از ابراز لطف شما.
سخن از ما می
AbarmardTue Oct 09, 2012 08:56 AM PDT
Very beautiful
by Souri on Tue Oct 09, 2012 08:54 AM PDTThis battle of reason and emotion!
Thanks for sharing, dear Manoucher.
شراب ناب یارهم پا میطلبد
Orang GholikhaniMon Oct 08, 2012 02:55 PM PDT
شراب ناب
یارهم پا میطلبد
کجا رفته امشب این ساقی
یارهم پا
دل بی ریا میطلبد
از جفا و جدائی چه مانده باقی
دل بی ریا
زخم بی افسوس میطلبد
اینجا دگر پشیمانی را نیست جائی
زخم بی افسوس
گریه مردانه میطلبد
چه دور است آن زمان بیخیالی
گریه مردانه
شراب ناب میطلبد
این جام چه خالی و شب طولانی
//iranian.com/main/blog/orang-gholikhani-42