شب دیجوردراز است؛ پگهی باید کرد.
راه گفتار ببسته است؛ نگهی باید کرد.
چشم روشن نتوان داشت ز خور فلسفه ای
دیده سوی ضیئ ماه مهی باید کرد.
چهره بر خاک در دوست بباید سایید
فکر دریوزه ز استاد چنین کارگهی باید کرد.
می شادی به خم سینه بباید افکند
فکر سجده به گه صبحگهی باید کرد.
بارها بست بباید به طلبکاری روش
فکرت همرهی پور رهی باید کرد.
طبع مجموع بباید به ره کعبۀ وصل
حذر از وسوسه های گنهی باید کرد.
گره ار باز توان کرد ز زلفی، بشتاب؛
پنجه را حلقه به گیس سیهی باید کرد.
دیدۀ راه به پیرانه سری باید دوخت؛
و ز کردار خوشش بارگهی باید کرد.
از در باغچۀ چهری ما جز سخن عشق مبین
اگر از روزن کلکش نگهی باید کرد.
دوم دسامبر 2004
اتاوا
Recently by Manoucher Avaznia | Comments | Date |
---|---|---|
زیر و زبر | 6 | Nov 11, 2012 |
مگس | - | Nov 03, 2012 |
شیرین کار | - | Oct 21, 2012 |
Person | About | Day |
---|---|---|
نسرین ستوده: زندانی روز | Dec 04 | |
Saeed Malekpour: Prisoner of the day | Lawyer says death sentence suspended | Dec 03 |
Majid Tavakoli: Prisoner of the day | Iterview with mother | Dec 02 |
احسان نراقی: جامعه شناس و نویسنده ۱۳۰۵-۱۳۹۱ | Dec 02 | |
Nasrin Sotoudeh: Prisoner of the day | 46 days on hunger strike | Dec 01 |
Nasrin Sotoudeh: Graffiti | In Barcelona | Nov 30 |
گوهر عشقی: مادر ستار بهشتی | Nov 30 | |
Abdollah Momeni: Prisoner of the day | Activist denied leave and family visits for 1.5 years | Nov 30 |
محمد کلالی: یکی از حمله کنندگان به سفارت ایران در برلین | Nov 29 | |
Habibollah Golparipour: Prisoner of the day | Kurdish Activist on Death Row | Nov 28 |
Manouchehr jan
by Souri on Sat Jul 19, 2008 04:09 PM PDTAs always pure, assil and beautiful. This poem is Hafezaneh and
rendaaneh (as Hafez says) beautiful ! It brightened my day. Please keep posting these kind of masterpieces more and more. Thanks.
Manoucheh Gerami !
by samsam1111 on Sat Jul 19, 2008 11:22 AM PDTYou have an amazing talent in poetry.I commend your great knowledge of Persian vocabulary.I never commented on your poems..here....Since poets are the 1st line of defence against cutural attack by foreign elements , I wish I could see a few poems by you in pure Persian so to enjoy the great content of your superb poetry.
Kind Regards!!