تو را خواهم شناخت
از عمق نگاهت
در تاریکی کوچه باریک
از صدای پایت
تو را خواهم شناخت
از مزه نمک آلود لبهایت
در انتهای ستون فقرات باریک
از سفیدی پشت روی ماهت
تو را خواهم شناخت
از خال گوشه چشمهایت
در میان شبی نمناک
از صدای نفس غمناکت
تو را خواهم شناخت
از ترسی که گم کرده حمایت
مثل پرنده ای بی باک
که میرود پی عشق بینهایت
تو را خواهم شناخت
از عشقی که هرگزنداده شهادت
با امید از آسمان و خاک
از سایه دور افتاده شباهایت
تو را خواهم شناخت .....
اورنگ
10 Juin 2009
Recently by Orang Gholikhani | Comments | Date |
---|---|---|
هم کوچه | 4 | Nov 25, 2012 |
نوازش پرستو | 2 | Nov 18, 2012 |
نیمکت | 3 | Nov 11, 2012 |
Person | About | Day |
---|---|---|
نسرین ستوده: زندانی روز | Dec 04 | |
Saeed Malekpour: Prisoner of the day | Lawyer says death sentence suspended | Dec 03 |
Majid Tavakoli: Prisoner of the day | Iterview with mother | Dec 02 |
احسان نراقی: جامعه شناس و نویسنده ۱۳۰۵-۱۳۹۱ | Dec 02 | |
Nasrin Sotoudeh: Prisoner of the day | 46 days on hunger strike | Dec 01 |
Nasrin Sotoudeh: Graffiti | In Barcelona | Nov 30 |
گوهر عشقی: مادر ستار بهشتی | Nov 30 | |
Abdollah Momeni: Prisoner of the day | Activist denied leave and family visits for 1.5 years | Nov 30 |
محمد کلالی: یکی از حمله کنندگان به سفارت ایران در برلین | Nov 29 | |
Habibollah Golparipour: Prisoner of the day | Kurdish Activist on Death Row | Nov 28 |
Thanks ali jan
by Orang Gholikhani on Sun Jul 05, 2009 11:17 PM PDTYou are kind and your apreciation is very important for me and show me the new way I'm looking for.
For Shebahayat, I confess my "péché mignon" peccadillo is inventing words which don't exists and I need! I made this one from شبیه
In this line I speak about the feeling you have when you meet somebody and you find some resemblance with something very close to you without being able to define it. You see what I mean ? A kind of déjà vue coming from your dream.
Ghorbanat
Orang
Loved it!!
by Ali P. on Sun Jul 05, 2009 01:37 PM PDTBeautiful !!
You are growing as a poet right in front of our eyes, and it is very exciting.
This certainly, in my opinion, was one of your very bests!
One thing though:
What is شباهایت in the line before last?