صبحانه راحت


Share/Save/Bookmark

صبحانه راحت
by Orang Gholikhani
06-Jun-2010
 

Translation of song "Dejeuner en Paix", written by Philippe Djian/Stephan Eicher

ول میکنم روی صندلی

روزنامه روز را

خبرها بدند

از هر کجا که می آیند

منتظرم که بیدار شود زیبایم

که از بستر بیرون شود آخر

فوت میکنم بر زغال

تا آتش گل بگیرد

اینبار

برایش نمیگویم

آخرین فاجعه را

برای خود نگه میدارم

آنچه از دنیا میپندارم

به من گفت میخواهد

که اگرمن اجازه دهم

صبحانه را راحت بخورد

صبحانه راحت

به پنجره میروم

و آسمان امروز نه صورتیست نه روراست

برای این زحمت

آیا همه چیز بد رواست؟

آیا هیچ چیز خوب نیست؟

انسان یک حیوان است

به من میگوید

قهوه اش را با خنده مینوشد

بدون نگاه کوچکی به من

دیگر چیزی مورد تعجبش نمیشود

از طبیعت انسانها

برای اینست که میخواهد

البته اگر من اجازه دهم

صبحانه را راحت بخورد

صبحانه راحت

به صندلی نگاه میکنم

روزنامه روز را

خبرها بدند

از هر کجا که می آیند

فکر میکنی برف خواهد آمد؟

ناگهان از من میپرسد

آیا برای نوئل مرا بچه دار میکنی؟

قهوه اش را با خنده مینوشد

بدون نگاه کوچکی به من

دیگر چیزی مورد تعجبش نمیشود

از طبیعت انسانها

برای اینست که میخواهد

البته اگر من اجازه دهم

صبحانه را راحت بخورد

صبحانه راحت


Share/Save/Bookmark

Recently by Orang GholikhaniCommentsDate
هم کوچه
4
Nov 25, 2012
نوازش پرستو
2
Nov 18, 2012
نیمکت
3
Nov 11, 2012
more from Orang Gholikhani
 
Anahid Hojjati

If I had not gone "joleye daneshgah"

by Anahid Hojjati on

It is at times like this that I wish that about 1981, I had not skipped French class and gone to "joloye daneshgah Tehran" instead  :) to do activities such as buying 10 Kar magazine even though I was not even Aksariati..


Souri

Oh non?!!

by Souri on

Non, je ne savais pas. 37.2 le  matin était merveilleux!! Betty Blue, j'ai seulement entendu parlé, mail je ne l'ai pas vu. Le gas est un génie alors !


Orang Gholikhani

Souri Jan

by Orang Gholikhani on

Merci ,

Djian est un grand écrivain. J'adore l'atmospher de ses oeuvres. Je ne sais pas si tu sais c'est lui qui a écrit : 37.2 le Matin ou Betty Blue le nom en Anglais 


Souri

C'est tellement beau ce poem!

by Souri on

J'ai beaucoup aimé ta traduction, elle est plus sentimentale et plus riche que la propre chanson de Djian/Eicher! Merci .

 


Orang Gholikhani

the song

by Orang Gholikhani on


Orang Gholikhani

Déjeuner En Paix

by Orang Gholikhani on

J'abandonne sur une chaise

 Le journal du matin

Les nouvelles sont mauvaises

D'où qu'elles viennent    

J’attends qu’elle se réveille

 

Et qu’elle se lève enfin

Je souffle sur les braises

Pour qu’elles prennent

  

Cette fois

 

Je ne lui annoncerai pas

La dernière hécatombe   

Je garderai pour moi

 

Ce que m’inspire le monde   

Elle m’a dit qu’elle voulait

 

Si je le permettais

Déjeuner En Paix (*2)   

Je vais a la fenêtre

 

Et le ciel ce matin

N’est ni rose ni honnête

Pour la peine   

Est-ce que tout va si mal ?

Est-ce que rien ne va bien ?

L’homme est un animal

Me dit-elle

  

Elle prend son café en riant

 

Et me regarde a peine

Plus rien ne la surprend

Sur la nature humaine   

C’est pourquoi elle voudrait

 

Enfin si je le permets

Déjeuner En Paix (*3)   

Je regarde sur la chaise

 

Le journal du matin

Les nouvelles sont mauvaises

d'où qu'elles viennent   

Crois-tu qu’il va neiger ?

 

Me demande-t-elle soudain

Me feras-tu un bébé pour Noël ?   

Elle prend son café en riant

 

Elle me regarde a peine

Plus rien ne la surprend

Sur la nature humaine   

C'est pourquoi elle voudrait

Enfin si je le permets

Déjeuner En Paix   

(Philippe Djian/Stephan Eicher)