من عاشق مبتدیم
پیر بازنده همیشگیم
در آینه خواب
رویای دل بینم
که ازان تو میشود
روزی که بهار شعر میشود
وقتیکه آینده چهره میگیرد
در نگاه روز
هنوز باید جست
در آینه روح
جوابی برای مشکل بیراه
هنوز باید زیست
خاطره را
از ابتدا تا انتها
چو عاشقی بی اتکا
بازنده در چشم شما
اورنگ
Avril 2011
Recently by Orang Gholikhani | Comments | Date |
---|---|---|
هم کوچه | 4 | Nov 25, 2012 |
نوازش پرستو | 2 | Nov 18, 2012 |
نیمکت | 3 | Nov 11, 2012 |
Person | About | Day |
---|---|---|
نسرین ستوده: زندانی روز | Dec 04 | |
Saeed Malekpour: Prisoner of the day | Lawyer says death sentence suspended | Dec 03 |
Majid Tavakoli: Prisoner of the day | Iterview with mother | Dec 02 |
احسان نراقی: جامعه شناس و نویسنده ۱۳۰۵-۱۳۹۱ | Dec 02 | |
Nasrin Sotoudeh: Prisoner of the day | 46 days on hunger strike | Dec 01 |
Nasrin Sotoudeh: Graffiti | In Barcelona | Nov 30 |
گوهر عشقی: مادر ستار بهشتی | Nov 30 | |
Abdollah Momeni: Prisoner of the day | Activist denied leave and family visits for 1.5 years | Nov 30 |
محمد کلالی: یکی از حمله کنندگان به سفارت ایران در برلین | Nov 29 | |
Habibollah Golparipour: Prisoner of the day | Kurdish Activist on Death Row | Nov 28 |
Tu as raison! Maintenant j'aim le debut du poéme ;-)
by Souri on Wed Apr 13, 2011 06:55 PM PDTJe suis l’amoureux débutant.
Toujours ce vieux perdant.
Dans le miroir du sommeil.
Je rêve du cœur.
Qui sera à toi.
French Version : Le Miroir du perdant
by Orang Gholikhani on Thu Apr 14, 2011 04:21 AM PDTLe Miroir du perdant
Je suis l’amoureux débutant.
Toujours ce vieux perdant.
Dans le miroir du sommeil.
Je rêve du cœur.
Qui sera à toi.
Le jour où le printemps deviendra poème.
Quand l’avenir prendra visage.
Dans le regard du jour.
Il faut chercher encore.
Dans le miroir de l’âme.
Une réponse aux problèmes sans voie.
Il faut vivre encore.
Ce souvenir-là.
Du début jusqu’à la fin
Comme un amoureux sans confiance.
A vos yeux, un perdant
Orang
Avril 2011
شراب قرمز عزیز , ممنون .
Anahid HojjatiWed Apr 13, 2011 05:10 AM PDT
همینکه در فکر این هستی که روی اشعار اورنگ و من آهنگ بگذاری , لطفت را می رساند . میدانم که سرت شلوغ است , حالا هر وقت فرصت کردی , میتوانی رویش کار کنی .
... Redwin jan
by Orang Gholikhani on Wed Apr 13, 2011 12:24 AM PDTMerci Redwin jan
Omidvaram zamaneh bishtar beh hale shoma beshavad
Ghorbanat
Orang
Souri Jan, shahnameh Akharesh khosheh :-)
by Orang Gholikhani on Wed Apr 13, 2011 12:23 AM PDTThanks Souri jan,
The most important parts of poem are the beggining and the end :-)
Happy you liked it this one.
I'll try toi translate it in French now
Orang
Thank you Anahid Jan happy you liked it
by Orang Gholikhani on Wed Apr 13, 2011 12:20 AM PDTThank you for your comment
Orang
...
by Red Wine on Tue Apr 12, 2011 03:36 PM PDTراستش را بخواهی بعضی از اوقات اشعارت را نمیخوانم،دست خودم نیست،تقصیر تو نیست.. حال و بال خوشی ندارم،زمانه مقصر است و دل خوشیهایم دیگر به اتمام رسیده اند.
همچنان دلم میخواهد به روی اشعار تو و آناهید خانم آهنگ بگذارم،کاش بتوانم.
زیبا سرودی اورنگ جان.
با سپاس . . .
Me too
by Souri on Tue Apr 12, 2011 03:31 PM PDTI loved your poem sooooo much, Orang jon
:and like Anajhid, me too, I super-loved this part.....
هنوز باید زیست
خاطره را
از ابتدا تا انتها
چو عاشقی بی اتکا
بازنده در چشم شما
Lovely poem Orang jan.
by Anahid Hojjati on Tue Apr 12, 2011 12:53 PM PDTDear Orang, I like your poem and my favorite lines are:
هنوز باید زیست
خاطره را
از ابتدا تا انتها
چو عاشقی بی اتکا
بازنده در چشم شما
Thanks for sharing your poem.