با چه کلامی بنویسم
این انفجار عشق را
باکدام زبان بگویم
این وفور احساسات را
چگونه ساده بنویسم
این درد وشادی مرکب را
برای عشق تازه هستی
زبانی نو بیاور از نیستی
پر از سخاوت
دور از شرم و خجالت
ساده و عمیق
کم حرف وبی دریغ
برای سفری جدید
اورنگ
Mars 2009
Recently by Orang Gholikhani | Comments | Date |
---|---|---|
هم کوچه | 4 | Nov 25, 2012 |
نوازش پرستو | 2 | Nov 18, 2012 |
نیمکت | 3 | Nov 11, 2012 |
Person | About | Day |
---|---|---|
نسرین ستوده: زندانی روز | Dec 04 | |
Saeed Malekpour: Prisoner of the day | Lawyer says death sentence suspended | Dec 03 |
Majid Tavakoli: Prisoner of the day | Iterview with mother | Dec 02 |
احسان نراقی: جامعه شناس و نویسنده ۱۳۰۵-۱۳۹۱ | Dec 02 | |
Nasrin Sotoudeh: Prisoner of the day | 46 days on hunger strike | Dec 01 |
Nasrin Sotoudeh: Graffiti | In Barcelona | Nov 30 |
گوهر عشقی: مادر ستار بهشتی | Nov 30 | |
Abdollah Momeni: Prisoner of the day | Activist denied leave and family visits for 1.5 years | Nov 30 |
محمد کلالی: یکی از حمله کنندگان به سفارت ایران در برلین | Nov 29 | |
Habibollah Golparipour: Prisoner of the day | Kurdish Activist on Death Row | Nov 28 |
Thanks Azarin jan
by Orang Gholikhani on Tue Mar 24, 2009 11:23 AM PDTI'll try to do my best finding simple words, avoiding too oldie and "savant" words. Sometimes it is difficult to find out simple translation in Persan. Par example, how do you translate Exuberant ?!
Still thanks and have a beautiful Nowrooz.
Orang
Nothing's simple about your beautiful poem...
by Azarin Sadegh on Tue Mar 24, 2009 10:05 AM PDTOrang jan,
I just wanted to tell you that you've succeeded in finding those simple words to express your surge of love...maybe these words appear simple, but nothing's simple about your beautiful poem! You've managed to convey so much through so little!
Deep and Beautiful!
Azarin