I reached the depth of blue
To gather fish’s cold tears
I heard siren’s sigh
I shouted into empty bubble
I drowned at the bottom ofoblivion
I found the absolute silenceof purity
I played with my destiny
To disappear in the blue’send
Orang
January 2009
Bleu
Je suis arrivé au fond du bleu
Pour cueillir la larme froide de poisson
J’ai entendu le soupir de la sirène
J’ai crié dans le vide de la bulle
Je me suis noyé dans le fond de l’oublie
J'ai trouvé l’absolu silence de la pureté
J’ai joué avec mon avenir
Pour disparaître dans la fin du bleu
Orang
Janvier 2009
Translated from //iranian.com/main/blog/orang-gholikhani-... With Azadeh Azad's help for English version
Recently by Orang Gholikhani | Comments | Date |
---|---|---|
هم کوچه | 4 | Nov 25, 2012 |
نوازش پرستو | 2 | Nov 18, 2012 |
نیمکت | 3 | Nov 11, 2012 |
Person | About | Day |
---|---|---|
نسرین ستوده: زندانی روز | Dec 04 | |
Saeed Malekpour: Prisoner of the day | Lawyer says death sentence suspended | Dec 03 |
Majid Tavakoli: Prisoner of the day | Iterview with mother | Dec 02 |
احسان نراقی: جامعه شناس و نویسنده ۱۳۰۵-۱۳۹۱ | Dec 02 | |
Nasrin Sotoudeh: Prisoner of the day | 46 days on hunger strike | Dec 01 |
Nasrin Sotoudeh: Graffiti | In Barcelona | Nov 30 |
گوهر عشقی: مادر ستار بهشتی | Nov 30 | |
Abdollah Momeni: Prisoner of the day | Activist denied leave and family visits for 1.5 years | Nov 30 |
محمد کلالی: یکی از حمله کنندگان به سفارت ایران در برلین | Nov 29 | |
Habibollah Golparipour: Prisoner of the day | Kurdish Activist on Death Row | Nov 28 |
Thanks Mahraban jan
by Orang Gholikhani on Mon Apr 11, 2011 06:07 AM PDTMerci.
Orang
Dear Orang
by Mehrban on Sun Apr 10, 2011 07:01 PM PDTCongrats! , and thank you for sharing this beautiful poem.
you are welcome souri jan
by Orang Gholikhani on Sun Apr 10, 2011 06:53 AM PDTThanks for your comment.
Ghorbanat.
Orang
Oh , this grand Blue
by Souri on Fri Apr 08, 2011 08:41 PM PDTAlways deep and beautiful,,,,,,,,,and so blue !
Thanks for sharing this with us, again. I loved the original poem in Persian and I loved this English version very much, too.
Ok, I saw it :-)
by Azadeh Azad on Thu Apr 07, 2011 04:36 PM PDTI googled the name of the other Iranian poet, Noushin Nabavi, and the only one I found is a biology student from U. of Toronto. It could very well be her.
//www.youtube.com/watch?v=D8eBzSEpf9k
Cheers,
Azadeh
Thanks Azadeh Jan, it is at the end
by Orang Gholikhani on Thu Apr 07, 2011 12:43 PM PDTPoets
Karen Antashyan /Armenia/
Noushin Nabavi /Iran/
Bedia Akyuz /Turkey - Germany/
Armine Anda /Armenia/
Dost Korpe /Turkey/
Tamar Mtvarelidze/Georgia/
Mushfig Bermek /Azerbaijan/
Orang Gholikhani /Iran/
Artak Kolyan /Armenia/
Orhan Pamuk /Turkey/
That's great
by Azadeh Azad on Thu Apr 07, 2011 12:39 PM PDTCongratulations, Orang jan. In the link below, I could not find any sign of the photo book project or your name.
Azadeh
Armanian version
by Orang Gholikhani on Thu Apr 07, 2011 12:28 PM PDTThis Poem has been translated to Armanian too for a photo book project named “Our First Element” Water is life itself. It has been accepted and published
//www.sunchild.org/index.php?id=17&L=0&tx_ttnews%5Btt_news%5D=177&cHash=8584761d44e9ce836998aa422f134bc4
Կապույտ
Կապույտ անհունությանը հասա
Որ հավաքեմ ձկների սառը ճիչը
Լսեցի սիրենների հառաչը
Գոռացի պղպջակային անօդության մեջ
Խորտակվեցի մոռացումների հատակին
Կատարյալ անաղարտությունը ճանաչեցի լռության
Ու խաղ արի ճակատագրիս հետ
Մինչև կապույտի անեզրության մեջ
Անհետանալս:
Օրանգ Գոլիխանի
Հունվար 2009 թ.