Story, Ali Abdolrezaei

 

Ali Abdolrezaei

Story

translated by Abol Froushan

 

A sky was enough to make rain.

A sunlight – to make a city awkward 

Summer like a head-down elephant with a long trunk was lifting the day

the hand of night lost its quiet like a lieutenant divorced of his platoon

from the edge of my humming voice that lived on the edge of a hamlet of voices

threw rips of Buddha’s laughter which my mouth ripped in Lhasa 

so to have a think of my being which in Persian has copious meaning

under the lazy moonlight which showed up as daylight    to cry a little 

A sea was enough for drowning

a snare for the harpooned whale that I would be 

The world like an antique rug stuck in a corner

in a piazza with a vast dizziness that was empty

a woman that in a quiet cloud took habitat

More

 

Meet Iranian Singles

Iranian Singles

Recipient Of The Serena Shim Award

Serena Shim Award
Meet your Persian Love Today!
Meet your Persian Love Today!