If Only Modernity Was Of the Breast

.

.

گر مدرنیته به پستان است
If Only Modernity Was Of the Breast

عِرقِ ملّی را چه کردش آن یکی پستانِ کج؟
کج نگو، معوج نگو بآن حبّهِ نارفته حج
What has it done to the national pride, that lone crooked breast!
Don’t call it crooked!  Don’t call it grape, not gone to Hajj yet!

چون بدیدند آن یکی گردوی سینه بی‌حجاب
وانگهی آزاده گشتند شیعیانِ اندر نقاب
When they saw the lone unveiled walnut of the chest,
then they were liberated, the Shiites in masks

آن نوکِ تیزش کلیدِ قفلهای صد جهان
یک اوین و این تبار ساده‌ لوحان در فغان
Its sharp nipple, key to hundred worlds’ lucks
One Evin, and this simple tribe thirsty in whine

چون که با عکسش تنِ زندانیان آزاد شد
خطهِ ایران به یُمن همتِ یک آگهی آباد شد
Because with her picture prisoners’ bodies were freed,
Iran’s land thrived by its gracious will of the lone announcement!

آن همه میلیون و میلیون ها به بندِ رهبری
پس خلاص آمد ز پستانِ کریهِ عنتری
All the millions and the millions in bonds by the Leader,
so were released by the unsightly beast’s breast!

شورت و کرست را بباید تا بیاندازیم دور
هرچه تابو، بشکنیمش؛ جملگی‌مان لخت و عور
Shorts and corsets must be thrown away!
All taboos, break them; all of us naked and bare!

چون که روشنفکری و تنویر آمد در دیارِ کوچکان
اولین گامِ رهایی شد برهنه کردنِ این کون و کان
When intellect and enlightenment came to the land of the little,
the first step of liberation became laying bare this buttock and that

نیست حلاجی که برخیزد بگوید چیستید؟
ای شما آشفته حالان در لباس، کیستید؟
There is no analyzer to stand up and say, what are you?!
Heigh!  You!  The clothed disturbed ones, who are you?!

گر یکی پستان شود رهبر به جمعِ احمقان
این ولایت بر شما میمون، و باقی دلقکان
If the lone breast becomes the leader of the stupid group,
this land shall be welcomed to you, and the rest of the clowns

آن هنرپیشهِ ننرِ از کاسه آشی داغتر
خود که گوید “من سیاسی نیستم”، ای مرد خر
That fractious actress, hotter than a bowl of soup,
said herself, “I am not political.”  Heigh!  Stupid man!

گویدش “من شاه ماهی” بوده‌ام، “دختِ وطن”
چون بیابد مزد و شهرت، بسترد آن پیرهن!
Says, “I was the big fish”, “The daughter of the homeland”
Found riches and fame, dispelled that shirt

ای تو روزی با هخا، روز دگر با موسوی
بر دهان، زهرا و زینب؛ در سرت هم جنده‌گانِ شوروی
Heigh!  You are with Hakha one day, another day with Mousavi
On your mouth, Zahra and Zaynab, in your mind Russian whores

گر مدرنیته به پستان و کس و کیر است و ران
پس گوریل آمد به جمعِ این شما آزادگان
If modernity is by breast, vagina, penis, or thigh,
then gorilla came to your liberated group

ملتی کز بیضه‌ای جوجه بیابد قدِ فیل
بایدش این دولت و این خفت و این دسته بیل
A nation that finds in an egg a chick the size of an elephant,
deserves this government, this degradation, and this shovel handle

.

Original poem in Farsi by Pestandar, posted here >>>

Blog Image courtesy of Red Wine >>>

.

Meet Iranian Singles

Iranian Singles

Recipient Of The Serena Shim Award

Serena Shim Award
Meet your Persian Love Today!
Meet your Persian Love Today!