Once again, my personal NoRooz tradition and mission of bashing the inherently wrong and unduly horrendous English spelling of nowruz begins like Spring herself, anew.
Once again, I carefully prepare to gird my loins as the necessary backlash arrives from those haplessly less versed than I in Anglicus Lactosa, and hopelessly trapped in Encyclopaedia Iranica, and we begin our endless dance once again.
Let me throw the first punch. Nowruz is the most stupid English spelling ever concocted by anyone.
Now sounds like you would say "Cow How Brown and uh... Now".
Ruz comes off as, "Bug, Rug, Hug, Pug".
cowbug certainly does not sound like NoRooz. Which is of course the perfect English spelling.
Now many will give the traditional Yarshater/Iranica/United Nations excuse, and some will even bring the Presidential and Congressional proclamations that have been conned into using the defamatory cowbug instead of the pristine NoRooz.
And to them I would say, "Big deal! So you managed to con the White House and various US politicians! Since when do they know ANYTHING about Iran? You've merely proved the obvious!"
The Yarshater scientific experiment yielding the abomination spelling of cowbug, was a good idea except they forgot to use English linguists and instead chose Persian linguists.
Which is of course, backward. You use Persian linguists to define the correct phonetic spelling of a word in Farsi. You use an ENGLISH linguist when trying to find the best English spelling.
See how that makes more sense?
What the Yarshater goosehunt (goozhunt?) did was incorrectly invent a new word that few if any can pronounce unaided. There goes our brandable logo.
Surveys using more science than the Yarshater effort have shown that when shown cowbug, less than 4% will ever come anywhere near to pronouncing it correctly. Yet over 98% will say NoRooz perfectly correct, every single time!
Doubt this? Do it yourself.
Unfortunately many groups and other cattle have chosen to ignore reason, as well as the very clear and simple phonetic rules of the English language and mistakenly go along with the often strong-arm tactics of the hidden Yarshater Militia who will subtly remind you to correct the spelling back to cowbug.
I say down with tyranny and cowbug! If we can't stand up for NoRooz, then what do we stand for?
There, the line in the sand has been once again drawn for the cowbugs out there to cross, happy hunting, and Happy NoRooz!
Recently by bahmani | Comments | Date |
---|---|---|
Argo Reform Yourself! | - | Oct 28, 2012 |
US Iranians Should Vote Locally, Nationally we're moot. | 9 | Oct 28, 2012 |
Mirkarimi Win Bittersweet for Iranian-Americans | 5 | Oct 10, 2012 |
Person | About | Day |
---|---|---|
نسرین ستوده: زندانی روز | Dec 04 | |
Saeed Malekpour: Prisoner of the day | Lawyer says death sentence suspended | Dec 03 |
Majid Tavakoli: Prisoner of the day | Iterview with mother | Dec 02 |
احسان نراقی: جامعه شناس و نویسنده ۱۳۰۵-۱۳۹۱ | Dec 02 | |
Nasrin Sotoudeh: Prisoner of the day | 46 days on hunger strike | Dec 01 |
Nasrin Sotoudeh: Graffiti | In Barcelona | Nov 30 |
گوهر عشقی: مادر ستار بهشتی | Nov 30 | |
Abdollah Momeni: Prisoner of the day | Activist denied leave and family visits for 1.5 years | Nov 30 |
محمد کلالی: یکی از حمله کنندگان به سفارت ایران در برلین | Nov 29 | |
Habibollah Golparipour: Prisoner of the day | Kurdish Activist on Death Row | Nov 28 |
Happy Nowruz
by Mohammad Ala on Sun Mar 20, 2011 06:56 PM PDTHappy Nowruz.
It was about 1995 that I started using Nowruz in English. This is what Dr. Ehsan Yarshater came up with.
I can go along with your spelling of Nowruz also.
The problem: as of March 20, 2011, if you look at iranian.com Home Page, you will notice that Nowruz is spelled six different ways. I am sure if one ask Iranians to write their own, they will come up with many different ways of spelling it. This is where the problem lies. Outsiders reading our notes and/or articles will wonder what seems to be the problem!
Moreover, consider different dialects/languages. For example, a Parsi in India cannot or won't say Norooz.
Happy Nowruz to everyone. Happy Norooz to everyone.
HAPPY NOWRUZ TO ALL PERSIANS AND ALL PEOPLE WORLDWIDE
by zuruz on Sun Mar 20, 2011 08:31 AM PDTHAPPY NOWRUZ TO ALL PERSIANS AND INTERNATIONAL COMMIUNITIES AS WELL
Our Nowruz is the most ancient & sacred day that origins from thousand of years by Persians and promoted by Persian Empires throughout world history. This day is a revolutionary day that makes miracles and rejuvenates the nature around the world. This day of celebration by people, nature and renew their shape, color, beauties all over the world. Nowruz is an International day which has been recognized by the United Nation and we should be proud of Nowruz. Nowruz influences, promotes peace and celebrations, jubilation and freedom globally and we have moral responsibility to keep it alive for our new generations. If Mullah Regime in Iran or people affiliates to Islamic Republic do not like Nowruz and do not respect and believe the ancient Persian traditions it is too bad! They need to either love it or leave it or find another Arabic niche other than Persia/Iran. Because those mentality are not welcomed by Persians/Iranians who always loved their historical traditions & heritage and each inch of Iran territory. Historically, no powers were ever able to stop it and will never be stopped from practicing the thousands of year cultural traditions by present and future regimes.
Norooz it is
by Aahoo on Fri Mar 18, 2011 02:38 PM PDTDear Bahmani: Thanks for your article. For years I cringed at any and every spelling of this word and wished for a universal spelling of our beloved Norooz. I cannot agree more with you that Nowruz is the worst spelling chosen for such a beautiful word. However I respectfully disagree with your suggested writting of NoRooz as it appears to incorporate the word No-- a negativism we certainly do not wish to have associated with this.
I am no linguist but I always spelled it Norooz because it phonetically made sense. So let's hope that this will stick and we all spell our beloved New Year Norooz.
Once and for all, happy Norooz.
Ahoo
novrooz
by alx1711 on Fri Mar 18, 2011 02:42 AM PDTI believe it shoulf be written and i always write it as;
"Nov Ruz",
Nov driven from latin Nova or in English New.
So in parsi we say Nov Ruz or New Day.
I belive nowruz is incorrect spelling.
Negative connotation
by Monda on Thu Mar 17, 2011 09:26 AM PDTa child's observation was: it's kinda like NoWar. Which is good enough for me.
Happy NoRooz Bahmani!
I have learned never to criticize Jews
by bahmani on Wed Mar 16, 2011 07:17 PM PDTBecause it often leads to the conclusion that Iranians and Jews usually have a lot in common with each other.
They certainly don't like that usually, and a fair amount of us seem to object too, so it never pays off.
Although I am big Star Trek fan, and both Kirk and Spock are Jews.
Wait! I think I just made my own point!
Live Long and Prosper! V
...
by Red Wine on Fri Mar 18, 2011 05:43 PM PDT...
Farsi or Parsi?
by Pouneh on Wed Mar 16, 2011 02:01 PM PDTGosh, I feel like this would make a great topic for the Dr. Phil show cause you can go in circles forever. Now who was that professor trying to convince us that our language is not Farsi but Parsi? I like the good nature tone of this article. But really should we be concerned about the image of a word or the concept behind it? I wish I didn't have to think twice about taking my kids out of school to celebrate Norooz on years when 'saleh tahvil' is during the work day. When it comes time to thinking about the best choice of letters to express a sound, I really can't discriminate between 'u', 'w', and 'o'. They are all the same as far as I'm concerned.
NoRooz Rules!
by Jahanshah Javid on Wed Mar 16, 2011 01:46 PM PDTI like Norooz. For no linguistic, historical, cultural reasons. I guess as a journalist I think it's simple and it does the job. Most non-Iranians pronounce it best.
Throw in a "w" or a "u" and people get weirded out...
Prefer "Norooz"
by Ari Siletz on Wed Mar 16, 2011 03:05 PM PDTDear Bahmani, نوروزتان پیروز
Anahid HojjatiWed Mar 16, 2011 02:47 PM PDT
To all IC readers, writers, commentators, investors old and new and all upset with any spelling of NoRooz, take it easy and
نوروزتان پیروز
هر روزتان نوروز
warning; this comment is in danger of perpetual change into another version which will spell nurooz yet another way.
much ado about nothing
by hamsade ghadimi on Wed Mar 16, 2011 08:29 AM PDTmuch ado about nothing bahmani. while i agree with you that NoRooz sounds better (in english, of course) than Nowruz, i think that Norooz sounds even betterer. i just don't like to accentuate 'no' in the word. with your spelling, perhaps the french should spell it NonRouz.
the jews celebrate hanukkah, chanuka, chanukah, chanukkah, channukuah, hanukah, hannukah, hanukkah, hanuka, hanukka, hanaka, haneka, hanika, and khanukah in the same eight day period all over the world. throw in different languages, there are probably an exponentially higher number of spellings. i don't see any jew throwing a hissy fit on the correct spelling. let's just be happy that our beloved celebration is recognized.
secondly, those who do celebrate norooz that are not iranian (e.g. afghans, tajiks), may even have a different pronounciation (e.g. navrooz). therefore, we have the classic case of impossiblity theorem in satisfying everyone. sal no eidoon baad. :)
LOL! What a fun piece!
by ComraidsConcubine on Wed Mar 16, 2011 08:24 AM PDTonly problem with NoRooz is that it could end up as no day, as in none, turning the whole thing into pinglish cowdung. ;)