.
President Mahmoud Ahmadinejad, upon arrival in the USA, prayed for hastened arrival of Imam Al-Mahdi and for granting him good health and victory, and making us his followers.
The official translation is provided by the Permanent Mission of the Islamic Republic of Iran to the United Nations New York, USA, during Ahmadinejad’s 2009 visit to the UN.
بسم الله الرحمن الرحيم
اللهم عجل لوليك الفرج و العافيه و النصر و اجعلنا من خير انصاره و اعوانه و المستشهدين بين يديه
In the Name of God, the Compassionate, the Merciful
"Oh, God, hasten the arrival of Imam Al- Mahdi and grant him good health and victory and make us his followers and those who attest to his rightfulness"
ترجمهء فارسی
به نام خداوند بخشندهء مهربان
آه ، خداوندا ، ظهور امام مهدی را عجله ده و او را سلامتی و پیروزی عطا کن و ما را پیروان او گردان و کسانی که به حقانیت او شهادت میدهند
Video of President Mahmoud Ahmadinejad arrival at New York, USA:
//iranian.com/main/2010/sep/ahmadinejad-new-york
Translation by the Permanent Mission of the Islamic Republic of Iran to the United Nations New York:
//www.iran-un.org/index.php?option=com_content&view=article&id=795:statement-of-the-president-ahmadinejad-ga-english&catid=41:general-assembly&Itemid=54
Recently by acopier101 | Comments | Date |
---|---|---|
Emam Zaman in Abadan | 3 | Jul 06, 2012 |
Socrates Is Dead | 1 | Dec 04, 2011 |
حمله به علیا ماجده المهدی در میدان التحریر | 21 | Nov 24, 2011 |
Person | About | Day |
---|---|---|
نسرین ستوده: زندانی روز | Dec 04 | |
Saeed Malekpour: Prisoner of the day | Lawyer says death sentence suspended | Dec 03 |
Majid Tavakoli: Prisoner of the day | Iterview with mother | Dec 02 |
احسان نراقی: جامعه شناس و نویسنده ۱۳۰۵-۱۳۹۱ | Dec 02 | |
Nasrin Sotoudeh: Prisoner of the day | 46 days on hunger strike | Dec 01 |
Nasrin Sotoudeh: Graffiti | In Barcelona | Nov 30 |
گوهر عشقی: مادر ستار بهشتی | Nov 30 | |
Abdollah Momeni: Prisoner of the day | Activist denied leave and family visits for 1.5 years | Nov 30 |
محمد کلالی: یکی از حمله کنندگان به سفارت ایران در برلین | Nov 29 | |
Habibollah Golparipour: Prisoner of the day | Kurdish Activist on Death Row | Nov 28 |
Thank you Miss Ansari, I could not have said it better
by Bavafa on Mon Sep 20, 2010 08:23 AM PDTAnd thank you occupier for the translation, though the original mombo jumbo (shar o ver) sounds as logical as the Farsi or English version.
Mehrdad
Thank you for translating the BS
by Shifteh Ansari on Sun Sep 19, 2010 10:35 PM PDTThank you dear acopier101. Though I could really use my brain cells for something better, it is good to know what the fraudulent moron who calls himself the President of Iran is really uttering just as he gets off the airplane in New York.
Did we deserve this? We probably did. We must have as a nation done something horrendously horrible for which we are now paying dearly. My only hope is that paying with blood, paying with shame, and paying with pain will make whatever Gods deemed this punishment on us satisfied and that someday in the not so distant future, Iran will be able to have a real president, one whom people have elected of their own free will and choice among the most qualified and respected for running the great country of Iran.
Until then, we will just have to put up with the BS and its carriers who arrive by the plane-load at least once, sometimes twice per year in New York.