Here's how you turn DOG into GOD one letter at a time: DOG DOT GOT GOD. The connection between these two words is not in meaning but in their being spelled exactly the reverse of each other. Here are some Farsi words transformed one letter at a time where the connection is in the meaning.
[گرم گرد سرد]
Too easy? Let's make the same connection with two steps in between:
[داغ داد درد سرد]
or three steps in between:
[گرم گرد خرد خرک خنک]
Here's a 12 step one, turning yellow into its opposite color blue via the intermediate color green:
[زرد سرد سود سوت سوز سبز ساز تاز تیز لیز لرز لری آری أبی]
Four letter words (the subject of this blog, by the way) are a pain. I tried changing black into white but it fought back and ended up right where it belonged.
[سیاه سیاح سلاح سلام کلام کلاغ]
So I'm looking for four letter Farsi word transformations that connect via a meaning--opposites, different color, taste...anything meaningful.
Rules:
1. Any word in Dehkhoda is a Farsi word.
2. Tashdid, hamzeh and stuff aren't important, but correct spelling is.
3. compound words, plurals, possessives etc. are discouraged though allowed if the ghaafieh gets too tang.
Prize is a decent bottle of wine. Entries will be judged by number of letters in the word, number of steps (the higher the better, this isn't an efficiency puzzle), and overall aesthetic quality of the connection.
But don't fret the rules; go for aesthetics. After all, the sexiest and most spiritual transformation is in two letters with only one step in between:
[من تن تو]
Recently by Ari Siletz | Comments | Date |
---|---|---|
چرا مصدق آسوده نمی خوابد. | 8 | Aug 17, 2012 |
This blog makes me a plagarist | 2 | Aug 16, 2012 |
Double standards outside the boxing ring | 6 | Aug 12, 2012 |
Person | About | Day |
---|---|---|
نسرین ستوده: زندانی روز | Dec 04 | |
Saeed Malekpour: Prisoner of the day | Lawyer says death sentence suspended | Dec 03 |
Majid Tavakoli: Prisoner of the day | Iterview with mother | Dec 02 |
احسان نراقی: جامعه شناس و نویسنده ۱۳۰۵-۱۳۹۱ | Dec 02 | |
Nasrin Sotoudeh: Prisoner of the day | 46 days on hunger strike | Dec 01 |
Nasrin Sotoudeh: Graffiti | In Barcelona | Nov 30 |
گوهر عشقی: مادر ستار بهشتی | Nov 30 | |
Abdollah Momeni: Prisoner of the day | Activist denied leave and family visits for 1.5 years | Nov 30 |
محمد کلالی: یکی از حمله کنندگان به سفارت ایران در برلین | Nov 29 | |
Habibollah Golparipour: Prisoner of the day | Kurdish Activist on Death Row | Nov 28 |
Thank you Ari jan,
by Hajminator on Mon Nov 29, 2010 09:27 AM PSTFor your blog which was really fun. I took a lot of pleasure to play the game with others.
Congratulations Hajminator!
by Ari Siletz on Mon Nov 29, 2010 12:05 AM PSTAri jan, this wine sounds fantastic. Thanks for selecting it.
by Anahid Hojjati on Sun Nov 28, 2010 10:57 AM PSTDear Ari, thanks for writing the blog, having a competition about it and selecting such a great wine. I love BlackBerry, Walnut , raisins, and all other flavors sound interesting too.
I really enjoyed participating in this competition and in the process,I learned.
Envelope: Anahid Hojatti
by Ari Siletz on Sat Nov 27, 2010 08:38 PM PSTAnnouncing the prize in the tradition of TV game shows.
Anahid will receive a bottle of "Seven Deadly Zins." It is a great Zinfandel wine from Lodi in the California Central Valley. The first time I saw this wine at a party, I told the host that I never drink anything out of a bottle with the word "deadly" on it. But here's what one reviewer lived to say about the wine"
"It has a spicy nose with a bit of raspberry, tomato, pepper and cola. It’s very clearly a Lodi Zinfandel right from the first whiff. Raisins, jammy blackberry, walnut and black pepper make for a big, bold palate with plenty of complexity. It has good concentration too, and a fairly long finish with a hot spiciness."
Scores are in
by Ari Siletz on Thu Nov 25, 2010 11:30 PM PSTThis was the most often in a single day that I had used Dehkhoda. Many thanks for being good sports and taking part in the game.
Ari jaan if I win send my bottle of wine to Faramarz!
by Anonymouse on Mon Nov 22, 2010 12:46 PM PSTEverything is sacred
Thanks Ari jan for your explanation, Anon, do you think that...
by Anahid Hojjati on Mon Nov 22, 2010 12:45 PM PSTThanks Ari, you picked the judges, so I am sure you chose ones who will do a good job. In any case, it was a great exercise. Thanks. But my question is to dear Anonymouse whether he seriously thinks he is in the running :)?
Doctor Mohandes
by Ari Siletz on Mon Nov 22, 2010 12:21 PM PSTAnahaid, Anonymouse
by Ari Siletz on Mon Nov 22, 2010 12:17 PM PSTThe judges instruction set is also simple. Here it is:
"The rules are in the body of the blog, beyond that it's all at the judge's discretion. "
I'll average the three grades for each contestant and determine the "winner." After that I will contact the "winning" contestant through his/her IC contact and ask where to send his/her prize. I will also email each contestant their score, the highest score, and judges comments about that contestant--if any.
So far two judges have completed their analysis and sent in their scores with no specific comments. One judge is delighted to see the effort and impressed by the quality of the entries. The third judge is having internet trouble for the moment so I may have to call and get the results on the phone.
Removing names
by Doctor mohandes on Mon Nov 22, 2010 12:07 PM PSTNot fair to those who went through the mental task of thinking and coming up with the sequences.
They deserve to be rewarded by having their names mentioned,
My dah shahi!
Dear Ari, Anonymouse's suggestion is a good one
by Anahid Hojjati on Mon Nov 22, 2010 05:20 AM PSTAri jan, it is good that Anonymouse brought this up. I was wondering what happened to this competition. His suggestion about removing names is a good one. Whoever wins, it was an educational and fun competition.
Ari jaan if you're going to have an American Idol judging
by Anonymouse on Mon Nov 22, 2010 05:06 AM PSTI suggest removing the names of the authors who made the four letter words sequence. Just enter the four letter words sequence and ask for the votes.
Judges can haggle over the "pitch" and "genre" and "wow factor" and other irrelevant feel good judging comments, but the votes will carry the day.
Or you can allow the judges to score and add their scores to public votes and add up the comments, ala Dancing Stars, and then make a complete fool of judges when Bristol Palin wins the competition over the semi-professional dancers and entertainers! I'm rooting for Bristol in that stupid show!
Everything is sacred
I agree Ari jan,
by Hajminator on Sat Nov 20, 2010 07:01 PM PSTComputer programs are designed for efficiency, and Humans seek enchantment. For your test, I concur that we would like to see longer sequences in order to be amazed by the magic of senses (I also fell into that trap).
Anyway, if I knew the competition was of "American Idol" type, I would have put on my sexiest dress for the show ;) and, thanks for the blog it was really fun.
p.s. Now, when we see the lightning without a drop of rain, we could say with impunity: "cheh havayeh olaghi"
Thanks Hajminator
by Ari Siletz on Sat Nov 20, 2010 04:04 PM PSTBy the way, as the blog is about to roll off the main page, I am putting together three judges "American Idol" style to go over the entries and figure out a winner.
Transforming [Chomagh -> Kado]
by Hajminator on Sat Nov 20, 2010 03:42 PM PST[چماق - چلاق - الاق - الاو - کلاو - کراو - کردو - کادو]
Ari jan, I'm tending to think that there always exists a path linking two antonyms of 4 letters using your rules. The length of the path is usually called the edit distance (in this case it's equal to 7). In natural language processing, the best transformation path is the one with the lowest edit distance
4444
by Virgin Goth on Sat Nov 20, 2010 09:14 AM PST//www.youtube.com/watch?v=jBxZ99pTrwY
D:
Virgin G.
ur right - should have said nefrat
by MM on Sat Nov 20, 2010 08:35 AM PST.
Dorood bar
by Veiled Prophet of Khorasan on Sat Nov 20, 2010 05:08 AM PSTDorood bar shoma Anahid-e gerami!
Thank you for your kind words and your poetry. I love Persian poetry unfortunately I have little talent in writing it. Thankfully I am able to read and enjoy it.
Best,
VPK
Dorood bar VPK , and this one is for you with less Arabic
by Anahid Hojjati on Sat Nov 20, 2010 04:15 AM PSTفراز فروز فروغ دروغ درود سرود سروش خروش
Here is a poem using some of above words
فروغ آمد
فروزی کرد
سرودی گفت
خروشی کرد
چه زود اما
فرازش بود
درود بر او
درود بر سرودش باد
Thanks dear VPK for your comment.
Anahid Jan
by Veiled Prophet of Khorasan on Sat Nov 20, 2010 03:41 AM PSTYour point is valid and I am not offended !!
PS
I have been trying to not spam this blog with my anti-Arabic venom :-)
Attention all users of Iranian.com
by Simorgh5555 on Sat Nov 20, 2010 03:37 AM PSTPlease see this video posted by Fred:
//iranian.com/main/blog/fred/when-grotesq...
The shame of Iranian women.
شمول شمال کمال جمال جمیل جمول
Anahid HojjatiSat Nov 20, 2010 03:21 AM PST
شمول شمال کمال جمال جمیل جمول
یکی از معانی شمول «می» است و جمول یعنی زن فریه پس رابطه می تواند این باشد که آنکه می می آورد(ساقی) , شاید زنی فربه باشد.
Ari jan, the key to this Farsi exercise is in Arabic
by Anahid Hojjati on Sat Nov 20, 2010 02:54 AM PSTDear Ari, friends like VPK will not like my answer but one will do much better in this if they consider that many words presently in Farsi are "bar vazne" either
فاعل فعیل فعول
or any others that are 4 letter words. Using this guide, this exercise becomes easier, for instance:
کاسی کاسب کاذب جاذب جالب غالب غایب نایب....
صراف حراف حریف شریف شریک...
so to do well think of 4 letter words that 3 of them are letters that indicate a verb in Arabic which is being used in Farsi, then you can come up with many words which are bar vazne
فاعل فعیل فعول
and will also meet your criteria. So since Arabic words are used in Farsi in abundance, key here is in arabic, sorry VPK and other friends.
MM
by Ari Siletz on Fri Nov 19, 2010 09:12 PM PSTLoved shaaer to chaaker.
Couldn't find nekbar. What does it mean?
Here's another one for rahbar
رهبر رهبا مهبا مهتا مهتر منتر عنتر
Yes, by George
by Ari Siletz on Fri Nov 19, 2010 08:38 PM PSTAmin Neshati, the text in your comment came in garbled but I gather this is how you turned enemy into friend:
دشمن دامن دادن داده دوده دودم دودل دوال دوات دوست maghshoosh: Impressive display of obscure Persian words. As for not being used very often, you never know until you add it to your repretoire and find out how useful it is. For example, I can think of beard styles whereموی دراز که بر پوزه اسب بر آید (فید) فاید روزی بدرد بخورد.
سرخر، رهبر، نکبر، نکبت
MMMon Nov 22, 2010 12:58 PM PST
سرخر، رهبر، نکبت
شاعر، شاطر، شاکر، چاکر
ماهر، ظاهر
قاطر، شاطر
مادر، نادر
ماهی، مادی
لوطی، طوطی، قوطی
Ari, by George, I've got it!
by Amin Neshati on Fri Nov 19, 2010 06:53 PM PSTWith a little help from Mohammad Mo'in:دشمندامندادندادهدوده = دودماندودلدوال = تسمهدواتدوست
سیاه ... سفید
maghshooshFri Nov 19, 2010 05:06 PM PST
سفیه is plural for سفاه
سفیه: //loghatnaameh.com/dehkhodasearchresult-fa.html?searchtype=0&word=2LPZgduM2Yc%3d
سفاد pardon the imagery: //loghatnaameh.com/dehkhodasearchresult-fa.html?searchtype=0&word=2LPZgdin2K8%3d
If you'd like to make it more of a political reference to Iran, go w/ the "safih" option and stick in "safik" before "sefid".سفیک: //loghatnaameh.com/dehkhodasearchresult-fa.html?searchtype=0&word=2LPZgduM2qk%3d
Lets change the rules a bit and demand that in going from "siah" to "sefid" you have to alternate the length of each subsequent word from 4 to 3 and vice versa, and you can do that only by dropping (adding) one letter of choice before or after any letter that's already present as you go from 4 to 3 (3 to 4) letters:
سیاه سیه سیده سید سفید
If it's not the destination that matters to you but the journey (learning words you're not likely to use again) then in the above in between "seyyed" and "sefid" stick the followingساید اید فاید فید
ساید: //loghatnaameh.com/dehkhodasearchresult-fa.html?searchtype=0&word=2LPYp9uM2K8%3d
اید: //loghatnaameh.com/dehkhodasearchresult-fa.html?searchtype=0&word=2KfbjNiv
فاید: //loghatnaameh.com/dehkhodasearchresult-fa.html?searchtype=0&word=2YHYp9uM2K8%3d
فید: //loghatnaameh.com/dehkhodasearchresult-fa.html?searchtype=0&word=2YHbjNiv
Of course, if you really can't stop yourself then, you may come up with this alternating length sequence
سیاه یاه یاده یده سیده سید سفید
یاه: //loghatnaameh.com/dehkhodasearchresult-fa.html?searchtype=0&word=24zYp9mH
یاده: //loghatnaameh.com/dehkhodasearchresult-fa.html?searchtype=0&word=24zYp9iv2Yc%3d
یده: //loghatnaameh.com/dehkhodasearchresult-fa.html?searchtype=0&word=24zYr9mH[فاسد - فرسد - برسد - برید - نرید - نجید - نجیب]
HajminatorFri Nov 19, 2010 04:51 PM PST
رودکی میگه
نه به آخر همه بفرسايد؟ هركه انجام راست فرسد نيست
به شیر بیشه هم بعضی موقعها میگن نجید
Amin Neshati, brilliant!
by Ari Siletz on Fri Nov 19, 2010 04:41 PM PST