اگه چمدونت برای من جا نداره
اگه وقت رفتنت دلم دیگه نا نداره
همون موقع کوچیک میشم قد یه پروانه میشم
حالا هر کجا بری باهات روانه میشم
یه پروانه کوچیک روی شونهات
مثل اینکه دستمو گذااشته باشم تو دستهات
از این شونه به اون شونه پر میکشم برای اینکه وسط راه، به چشمهاتم سر بکشم فکر کنم یه پروانه آبی بشمکه کنار خورشید نگات، مثل آسمون آفتابی بشم
حالا که داری میری...
Recently by HaNi | Comments | Date |
---|---|---|
مرگ و زندگی | 2 | Mar 12, 2010 |
بد از این همه سال | 3 | Mar 03, 2010 |
هر نفسی که فرو میرود مخل حیات است و چون برمیاید مقرب موت | 10 | Feb 26, 2010 |
Person | About | Day |
---|---|---|
نسرین ستوده: زندانی روز | Dec 04 | |
Saeed Malekpour: Prisoner of the day | Lawyer says death sentence suspended | Dec 03 |
Majid Tavakoli: Prisoner of the day | Iterview with mother | Dec 02 |
احسان نراقی: جامعه شناس و نویسنده ۱۳۰۵-۱۳۹۱ | Dec 02 | |
Nasrin Sotoudeh: Prisoner of the day | 46 days on hunger strike | Dec 01 |
Nasrin Sotoudeh: Graffiti | In Barcelona | Nov 30 |
گوهر عشقی: مادر ستار بهشتی | Nov 30 | |
Abdollah Momeni: Prisoner of the day | Activist denied leave and family visits for 1.5 years | Nov 30 |
محمد کلالی: یکی از حمله کنندگان به سفارت ایران در برلین | Nov 29 | |
Habibollah Golparipour: Prisoner of the day | Kurdish Activist on Death Row | Nov 28 |
Cute and lovely!
by Anonymous (not verified) on Tue Aug 12, 2008 05:40 PM PDTThis is so cute and lovely. It's giving an innocent sensation similar to your avatar. :)
Lovely
by ebi amirhosseini on Tue Aug 12, 2008 09:25 AM PDTPlease share more of your poems with us.
Dear Orang has provided us;the poem lovers with:
//iranian.com/main/blog/orang-gholikhani/not-yet-dead-iranian-poets-society
check it out & if you like,please join us.
Sepaas
merc
by HaNi on Tue Aug 12, 2008 06:14 AM PDTthanks alot for ur help, hala avazesh kardam :) u r right sounds much better :)
I want to read your poetry...
by Poetic Girl (not verified) on Mon Aug 11, 2008 07:42 AM PDTHaNi,
This is a nice poem. I had to spend a lot of time trying to understand it because the line breaks are all messed up. Do you have problems with this on your blog? Drop JJ a note and ask him to help you fix it.
When you type a Farsi poem in English, so much of the feeling of those words is lost to readers. Is there a reason you like typing Farsi poems in English? If you do it because of technical difficulties, there are a host of options you can choose from to remedy the problem. First off, take a look at this blog a user wrote about a piece of software that enables you to type Farsi on an English keyboard. Many users used it in the past, and it works.
//iranian.com/main/blog/souri/mobaddel
We don't get much poetry in these parts, so it would be nice to be able to read yours in Farsi. Best of luck to you and keep it up HaNi.
bah bah
by :) (not verified) on Mon Aug 11, 2008 04:44 AM PDTbah bah o nazi
tou kheyli nazi
va va che shereh nazi
che shereh nazi! :)