من دلم میخواهد قایقی باشم
در خزر
بر روی آب
مِهر باشم
مِهر ناب
یا که شاید آلونکی
در شهری پُر ز بُرج
عابری در کوچهای پُر ز خاک
لیک کوچهای آرام و پاک
من دلم میخواهد
حرف باشم در کتابی پُر ز راز
درب باشم
دربِ منزلی همیشه باز
بلبلی بر شاخهای پُر ز توت
یا که شاید اشتری در صحرای لوت
من دلم میخواهد
آزاد باشم
مثلِ ماهیِ یونس
شناگری ماهر در خلیجِ فارس
سایه باشم
سایهای در ظهری غمگین و داغ
زاغی بر سرِ سروی سر بلند
کفشدوزکی رنگین در کُنج باغ
یک روسپی در زیرِ پُل
یا که شاید دشت لاری پُر ز گُل
یا که معتادی در رویای حشیش
یا که در زندانی، یک کشیش
من دلم میخواهد سد باشم
بر رودی پُر خُروش
گاتی در اوستا
پُر سُروش
من دلم میخواهد آرامگاهی باشم
پُر ز امید و پیام
یا که نقش قبری در زمینی گمنام
من دلم میخواهد
زن باشم در خیابانی پُر ز خون
اجتماعی باشم عظیم، بر علیهِ مردانِ دون
امریکا
مارچ ٢٠١٠
Recently by Multiple Personality Disorder | Comments | Date |
---|---|---|
ناگهان، شاهین نجفی Suddenly, a song by Shahin Najafi | 3 | Nov 13, 2012 |
Universal Love | 1 | Oct 01, 2012 |
Shahin Najafi, When... | 11 | Sep 02, 2012 |
Person | About | Day |
---|---|---|
نسرین ستوده: زندانی روز | Dec 04 | |
Saeed Malekpour: Prisoner of the day | Lawyer says death sentence suspended | Dec 03 |
Majid Tavakoli: Prisoner of the day | Iterview with mother | Dec 02 |
احسان نراقی: جامعه شناس و نویسنده ۱۳۰۵-۱۳۹۱ | Dec 02 | |
Nasrin Sotoudeh: Prisoner of the day | 46 days on hunger strike | Dec 01 |
Nasrin Sotoudeh: Graffiti | In Barcelona | Nov 30 |
گوهر عشقی: مادر ستار بهشتی | Nov 30 | |
Abdollah Momeni: Prisoner of the day | Activist denied leave and family visits for 1.5 years | Nov 30 |
محمد کلالی: یکی از حمله کنندگان به سفارت ایران در برلین | Nov 29 | |
Habibollah Golparipour: Prisoner of the day | Kurdish Activist on Death Row | Nov 28 |
Very nice, MPD!
by sima on Sun Mar 07, 2010 12:31 PM PSTSo fresh and original. As usual!
Thank you all
by Multiple Personality Disorder on Sun Mar 07, 2010 08:44 AM PST.
.
Ari Siletz, The standing ovation is all for you. You are a talented man, specially your talent in music, which we don't see here.
Mona 19, I love your new avatar. It's lovely.
Yana, Thank for taking the time to read this poem.
Rad Lanjani, Thank you for the information. I shall add a link for Persain Gulf.
Monda, Thank you for your never ending support.
WOW MPD jan, cheh kardi?!
by Monda on Sun Mar 07, 2010 06:08 AM PSTYou are Amazing... this poem is Amazing! I echo Azadeh, don't you dare change anything about you, Ever!
Suggestion
by Rad Lanjani on Sat Mar 06, 2010 05:10 PM PSTThe links for Irani Khalij or Parsi Khalij may be a text instead of an image, and here are the suggested links
//fa.wikipedia.org/wiki/%D8%AE%D9%84%DB%8C%D8%AC_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3 //iranian.com/main/blog/m-saadat-noury-5
/ پارسی خلیج / ایرانی خلیج /
جناب همه ایرانیان،
Multiple Personality DisorderSat Mar 06, 2010 10:34 AM PST
.
با تشکر فراوان در مورد دو نکته ای که ذکر کردید. در مورد نکته اوّل اینکه همونطور که دکتر سعادت نوری و جناب عالی فرمودید «ماهی یونسی در ایرانی خلیج » و «یا که در قنادی، سوهانی سلیج» با هم هماهنگ و موزون هستند، مخصوصأ هماهنگی «ایرانی» با «سوهانی» بسیار واضح و سلیس است. تنها نگرانی من این است که خلیج «خلیج فارس» است، نه «خلیج ایران».
در مورد نکته دوّم اینکه، بله حتماً لینک (پیوند مصور) خلیج فارس را هم اضافه می کنم، ولی بعد از اینکه این شعر از صفحهء بلاگهای مهم برداشته شد، و تا آن زمان در مورد « فارسی خلیج» و « ایرانی خلیج» باز هم فکر میکنم.
تشکر،
Thank You, I liked it.
by Yana on Sat Mar 06, 2010 08:22 AM PSTshad zee
yana
دو نکته ی مهم
All-IraniansSat Mar 06, 2010 07:55 AM PST
کار شما ارزنده است. دو نکته ی مهم ، ۱- پیشنهاد دکتر سعادت نوری از نظر فن و دانش شعر منطقی است ماهی یونسی در ایرانی خلیج با یا که در قنادی، سوهانی سلیج هماهنگ و موزون است نه با فارسی خلیج ۲ -اگر فارسی خلیج را بیشتر می پسندید حرفی نیست اما لینک یا پیوند مصور آن را لطفآ فراموش نفرمایید ، با تشکر
...
by Mona 19 on Sat Mar 06, 2010 05:06 AM PSTقدرت قلم و توانایی بهره گیری از آن موهبتی است،خوشا به حالتان...استفاده کردن از عکس در نوشتارهایتان ابتکار جالبیست .آفرین.
شاد و تندرست باشید
مونا
Brilliant! Creative and touching.
by Ari Siletz on Fri Mar 05, 2010 06:36 PM PSTThank you all for your support
by Multiple Personality Disorder on Fri Mar 05, 2010 04:27 PM PST.
.
Darius Kadivar, I'll try to keep working at it. You have a nice weekend also.
Anonymouse, Thank you for your nice comment.
Anahid Hojjati, Yes, those hot and steamy summer days in Abadan are unforgettable.
persian westender, You may not know it but I have learned a thing or two from you.
Maryam Hojjat, Thank you khanom'e Hojjat. You are very kind to me.
Hovakhshatare, Sohrab Sepehri is one of my favorite poets. Thank you.
mitra northcal, Thank you for the suggestion.
Cost-of-Progress, I saw the borj photo several month ago for the first time. I'm glad I found it again.
Orang Gholikhani, Thank you for posting in Not Yet Dead Iranian Poets Society. That means a lot to me.
Dear Azadeh Azad,
by Multiple Personality Disorder on Fri Mar 05, 2010 02:51 PM PSTWe'll get there one day, all of us, we included. We shall overcome.
Love you back the same,
mpd
دکتر منوچهر سعادت نوری،
Multiple Personality DisorderFri Mar 05, 2010 02:42 PM PST
دوست عزیز،
کشمکش زیادی کردم که آن خط مورد سوأل را چطور بنویسم و موزون شعر را بهم نزنم. فکر میکنم بهترین چاره «ماهی یونسی در فارسی خلیج» باشد که بعد عوض میکنم. با تشکر فراوان.
A masterpiece
by Azadeh Azad on Fri Mar 05, 2010 02:40 PM PSTDear MPD,
One of your personalities, the poet, is genius. The other one, the Blue, who chose the images is very talented as well. Don't you ever dare getting professional help to become one and whole. We need all your parts, and I admire them all :-).
Love,
Azadeh
MPD...
by Cost-of-Progress on Fri Mar 05, 2010 02:22 PM PSTAwesome! the "borj" photo is one of the best I've seen of tehran...My hat's off to you sir...(or madam!)
____________
IRAN FIRST
____________
or how about?
by mitra northcal on Fri Mar 05, 2010 02:20 PM PSTwhat if it says
ماهی یونسی در فارسی خلیج
با درود دوباره
M. Saadat NouryFri Mar 05, 2010 02:38 PM PST
پیشنهاد
آیا بهتر نیست ماهی یونسی در خلیج را بخوانیم ماهی یونسی در ایرانی خلیج با پیوندی از خلیج فارس
Pure & tender
by Hovakhshatare on Fri Mar 05, 2010 11:41 AM PSTReminds me of Sohrab Sepehri
Nice
by Orang Gholikhani on Fri Mar 05, 2010 11:12 AM PSTThank you.
Beautiful poem and good picture choice.
Added to //www.facebook.com/#!/group.php?gid=26255916530
Take Care
Orang
I think this one is a keeper
by Multiple Personality Disorder on Fri Mar 05, 2010 10:58 AM PSTIt took a lot out of me to write this poem. Thank you all for reading.
Wonderful MPD!
by Maryam Hojjat on Fri Mar 05, 2010 10:53 AM PSTVery heartfelt poem. I am impressed by your talent in poetry!
Payandeh IRAN & True IRANIANS
Very good
by persian westender on Fri Mar 05, 2010 10:25 AM PSTWith the links that you have provided, you have made an impressive poetic documentary. Two thumbs up...
چنین توانمند و پرغنا ندیده و نشنیده بودم
M. Saadat NouryFri Mar 05, 2010 10:21 AM PST
مد ت ها بود که سروده ای چنین توانمند و پرغنا ندیده و نشنیده بودم. پاینده و شاداب باشید
Great poem, MPD.
by Anahid Hojjati on Fri Mar 05, 2010 10:11 AM PSTAs Souri also wrote; one of your best poems. It is all great. However, I was just reading about Abadan and for this reason, my favorite part is where you write:
سایه باشم
سایه ای در ظهری غمگین و داغ
Very nice! With nice links!
by Anonymouse on Fri Mar 05, 2010 10:09 AM PSTEverything is sacred.
Very Nice MPD
by Darius Kadivar on Fri Mar 05, 2010 10:05 AM PSTKeep Up the Good Work !
And Have a Nice Weekend !
DK
Thank you Red Wine
by Multiple Personality Disorder on Fri Mar 05, 2010 09:57 AM PSTThank you for your friendship and immeasurable support.
گلزار و چمنزار
Red WineFri Mar 05, 2010 09:51 AM PST
خواندن مطالب شما به آن میماند که در باغی باشی و در آن گلزار و چمنزار،لذت دنیا را بری.
بسیار مفتخریم، خوش و سعادتمندیم که با شما دوست و هم پیمان هستیم.
همیشه سلامت باشید و آخر هفته پر آرامشی داشته باشید.
عزت زیاد.
Thank you Souri jan,
by Multiple Personality Disorder on Fri Mar 05, 2010 09:47 AM PSTI fixed two of the links that were not attached correctly, Tehran skyscrapers and the regime thugs at the end of the poem. Please check them again.
Thank you,
Bravo MPD!!
by Souri on Fri Mar 05, 2010 09:34 AM PSTOne of your greatest works! I thoroughly believe in what you wrote here.
As they say:
aanché az del baraayad lajram bar del neshinad
Very beautiful, meaningful and insightful poem.
Thank you so much!