Diary of Night,
torn by Dawn’s early wind, sheet after sheet.
Shamed by presence of love in it.
Likewise, cloud’s forehead sweat.
As dew saw Night's secret brought to light,
trembled under leaves’ skirt.
Night turned red, and Dawn's bird,
laughed at twilight, in jest.
Footnote: Thank you Persian Westender for this beautiful poem.
Recently by Multiple Personality Disorder | Comments | Date |
---|---|---|
ناگهان، شاهین نجفی Suddenly, a song by Shahin Najafi | 3 | Nov 13, 2012 |
Universal Love | 1 | Oct 01, 2012 |
Shahin Najafi, When... | 11 | Sep 02, 2012 |
Person | About | Day |
---|---|---|
نسرین ستوده: زندانی روز | Dec 04 | |
Saeed Malekpour: Prisoner of the day | Lawyer says death sentence suspended | Dec 03 |
Majid Tavakoli: Prisoner of the day | Iterview with mother | Dec 02 |
احسان نراقی: جامعه شناس و نویسنده ۱۳۰۵-۱۳۹۱ | Dec 02 | |
Nasrin Sotoudeh: Prisoner of the day | 46 days on hunger strike | Dec 01 |
Nasrin Sotoudeh: Graffiti | In Barcelona | Nov 30 |
گوهر عشقی: مادر ستار بهشتی | Nov 30 | |
Abdollah Momeni: Prisoner of the day | Activist denied leave and family visits for 1.5 years | Nov 30 |
محمد کلالی: یکی از حمله کنندگان به سفارت ایران در برلین | Nov 29 | |
Habibollah Golparipour: Prisoner of the day | Kurdish Activist on Death Row | Nov 28 |
Thank you all for reading...
by Multiple Personality Disorder on Sat Nov 20, 2010 05:19 PM PST... now go visit my Photoshop:
"Dildoo Worshipers' Tie"
Dear MPD, what a great translation of PW's gorgeous poem
by Anahid Hojjati on Sat Nov 20, 2010 09:46 AM PSTMPD jan, My hat is off to persian westender for writing this poem and to you for doing such a fantastic job translating it from Farsi to English. You guys are two of my favorite writers on IC. I know how difficult it is to translate poetry from Farsi to English and that is why I appreciate you sharing this with us.
Nice translation
by Monda on Sat Nov 20, 2010 08:06 AM PSTI like this as much as PW's original.
(my most favorite Van Gogh up there)
Beautiful Poem, MPD
by Maryam Hojjat on Fri Nov 19, 2010 03:48 AM PSTI enjoyed it. Thanks for posting.
Thank you yolanda!
by persian westender on Thu Nov 18, 2010 11:32 PM PSTMPD should take the credit...
Beautifully done!
by persian westender on Thu Nov 18, 2010 11:30 PM PSTMPD, I don't know which one of you did this great job (I have a hunch he is the smiling one on your avatar), but my hat's off to all of you collectively,...again!
Merci!
.......
by yolanda on Thu Nov 18, 2010 10:41 PM PSTThank you, MPD, for the translation!
I really like the personification in the poem......it makes the nature come to life......very vivid and visual! Thank you and the poet, Persian Westender, for the collaboration!
I believe over 95% of the people on IC can read the original Farsi poem, but people like Sargord (LOL) and me do appreciate the English translation very much!
Thank you!