با کمال تشکر از استاد جمشید فرزانفر برای دکلمه
گر مولانا خدایت، ز این ره عشق، فراقت باشد
در زجر مروت، ای برادر، هیچ آهی نیست
در رسوایی این ملت، ای عزیزان، گذشتی مباشد
گر خداوند، طلبی بس محجوب، در درگاه الهی
ظلمتی در راه نباشد، ای دوستار، قدر مروت دان، خدایت به کنار
من عاشق امر تو ام، ای زیبا دل، فراهم ده
گر مولانا خدایت، س شکیبا، ای زنده رو، تا ابدیت
در مقصود، هیچ کسر نیست، ز این رفاقت، شوقم ده
ره من مال تو باشد، مقصود تو راهنمای من، در عشق و صفت، بر همگی
خدا را فراموشت مباش، و لیکن، در امر توحید
روزی گذرد، و روز دگر اید، ای عشق من، آئین من، بر من گیر، این فلسفه، تا ابدیت
Recently by مسعود از امریکا | Comments | Date |
---|---|---|
مولـوی - "چه تدبیر ای مسلمانان که من خود را نمیدانم" | 19 | Feb 21, 2010 |
بوستان در یک دست، گلستان در دست دگر، ز این دیوان شمس در قلب، رها باش ای برادر، بس رها | 20 | Feb 16, 2010 |
عشق میهن, جایگزین هچ نباشد, ز این عالم انسانی, فداکار باش, و بر دل گیر, ای شیر مرد, تو کجایی | 30 | Jan 30, 2010 |
Person | About | Day |
---|---|---|
نسرین ستوده: زندانی روز | Dec 04 | |
Saeed Malekpour: Prisoner of the day | Lawyer says death sentence suspended | Dec 03 |
Majid Tavakoli: Prisoner of the day | Iterview with mother | Dec 02 |
احسان نراقی: جامعه شناس و نویسنده ۱۳۰۵-۱۳۹۱ | Dec 02 | |
Nasrin Sotoudeh: Prisoner of the day | 46 days on hunger strike | Dec 01 |
Nasrin Sotoudeh: Graffiti | In Barcelona | Nov 30 |
گوهر عشقی: مادر ستار بهشتی | Nov 30 | |
Abdollah Momeni: Prisoner of the day | Activist denied leave and family visits for 1.5 years | Nov 30 |
محمد کلالی: یکی از حمله کنندگان به سفارت ایران در برلین | Nov 29 | |
Habibollah Golparipour: Prisoner of the day | Kurdish Activist on Death Row | Nov 28 |
....
by yolanda on Sun Feb 21, 2010 06:45 AM PSTHi Massoud,
Yeah! That is great! I am sorry I did not read the collection closely and missed the poem. It is exciting to have the most famous Sufi poem posted in Farsi and English together!
Thank you!
.....
by مسعود از امریکا on Sun Feb 21, 2010 01:26 AM PSTYolanda, I found the poem using your link! Thank you so much :)
I decided to post it as a separate blog: Here it is :) - Please post a nice English translation there ... I couldn't copy and post the Persian Text .. Instead I took a picture of it (in Calligraphy) and posted it on top of the blog .. I typed the Farsi version from that ..... Massoud
.....
by yolanda on Sat Feb 20, 2010 09:59 PM PSTHi! Massoud,
Yes, I have e-mailed him and asked him for the poem number. I hope he will e-mail me back.
Thanks,
.....
by مسعود از امریکا on Sat Feb 20, 2010 09:50 PM PSTYolanda, Is it possible for you to ask him what the number is? Tell him that we already have a Divan-e Shams in Farsi. If he gives you the right number (or numbers), I can look it up ..... Massoud
.......
by yolanda on Sat Feb 20, 2010 09:32 PM PSTHi! Massoud,
Coleman Barks e-mailed me back, here is his e-mail:
"Reynold Nicholson's Divani Shamsi Tabriz has the English on one side and the farsi on the other, of that poem. It is not called Only Breath. It just has a number.
Coleman Barks"
**************************
I just e-mailed him again and told him that I read every poem from the following site and found nothing like "Only Breath"
//www.rumionfire.com/shams/index.htm
***************************
I just don't understand why he does not want to give me the Farsi version of "Only Breath"......the poem belongs to Rumi, not him!
Amazon sells Nicholson's book with Rumi's English and Farsi poems side by side:
//www.amazon.com/Selected-Poems-Divan-e-Shams-e-Tabrizi/dp/0936347619
.....
by مسعود از امریکا on Sat Feb 20, 2010 04:27 PM PSTYolanda, Thank you so much for your exhaustive efforts in trying to find the Farsi version of 'Only Breath'. Your videos that you have posted, and the English Translations of Rumi's works are all great!
Right now, I am working on a new blog: The theme of it is Mowlana, Shams, God, and Holy Spirit. Ostaad Jamshid has sent me the Deklameh. The poem is a brand new one, not one from the old blogs re-issued with a Deklameh (Recitation).
I want you to know that when you are listening to the Deklameh of the new blog, 'Khodavand' is God, and 'Rooh-ol-Ghodos' is Holy Spirit ('Rooh' means Spirit, and 'Ghodos' means Holy). Of course, 'Shams' and 'Mowlana' are pronounced the same way in the Recitation (Deklameh) that they are written here.
When it's ready, I'll leave a comment here for you and others as a reminder ..... Massoud
.......
by yolanda on Sat Feb 20, 2010 03:27 PM PST*************
I come to you without me, come to me without you.
Self is the thorn in the sole of the soul.
Merge with others,
If you stay in self, you are a grain, you are a drop,
If you merge with others, you are an ocean, you are a mine.
~Mevlana Celaleddin Rumi~
*****************Who am I ?
What is to be done, O Moslems? For I do not recognise myself.
I am neither Christian, nor Jew, nor Gabr, nor Moslem.
I am not of the East, nor of the West, nor of the land, nor of the sea;
I am not of Nature’s mint, nor of the circling heaven.
I am not of earth, nor of water, nor of air, nor of fire;
I am not of the empyrean, nor of the dust, nor of existence, nor of entity.
I am not of India , nor of China , nor of Bulgaria , nor of Saqsin.
I am not of the kingdom of ’Iraqian, nor of the country of Khorasan
I am not of this world, nor of the next, nor of Paradise , nor of Hell.
I am not of Adam, nor of Eve, nor of Eden and Rizwan.
My place is the Placeless; my trace is the Traceless;
’Tis neither body nor soul, for I belong to the soul of the Beloved.
I have put duality away; I have seen that the two worlds are one;
One I seek, One I know, One I see, One I call.
He is the first, He is the last, He is the outward, He is the inward;
I am intoxicated with Love’s cup, the two worlds have passed out of my ken;
If once in my life I spent a moment without thee,
From that time and from that hour I repent of my life.
If once in this world I win a moment with thee,
I will trample on both worlds; I will dance in triumph for ever.
A Poem by Rum
Why think thus O men of piety
I have returned to sobriety
I am neither a Moslem nor a Hindu
I am not Christian, Zoroastrian, nor Jew
I am neither of the West nor the East
Not of the ocean, nor an earthly beast
I am neither a natural wonder
Nor from the stars yonder
Neither flesh of dust, nor wind inspire
Nor water in veins, nor made of fire
I am neither an earthly carpet, nor gems terrestrial
Nor am I confined to Creation, nor the Throne Celestial
Not of ancient promises, nor of future prophecy
Not of hellish anguish, nor of paradisic ecstasy
Neither the progeny of Adam, nor Eve
Nor of the world of heavenly make-believe
My place is the no-place
My image is without face
Neither of body nor the soul
I am of the Divine Whole.
I eliminated duality with joyous laughter
Saw the unity of here and the hereafter
Unity is what I sing, unity is what I speak
Unity is what I know, unity is what I seek
Intoxicated from the chalice of Love
I have lost both worlds below and above
Sole destiny that comes to me
Licentious mendicity
In my whole life, even if once
Forgot His name even per chance
For that hour spent, for such moment
I’d give my life, and thus repent
Beloved Master, Shams-e Tabrizi
In this world with Love I’m so drunk
The path of Love isn’t easy
I am shipwrecked and must be sunk.
Translated by Shahriar Shahriari
......
by yolanda on Sat Feb 20, 2010 03:33 PM PSTHi Massoud,
I found Coleman Barks' website and e-mailed him for Farsi version of "Only Breath". I think Coleman Barks should know the Farsi version 'cause he translated the poem. //www.colemanbarks.com/
I also e-mailed a lady in Tehran asking for the same thing. This lady writes articles for Payvand, she e-mails me once awhile to read her articles.
Thank you for your blog with poem video and I am reading Rumi's works now. I will post more stuff here shortly!
Is this video OK for your blog?
yolanda
.....
by مسعود از امریکا on Fri Feb 19, 2010 04:53 PM PSTYolanda, Last night I looked through this Persian website of Poets Ganjoor, and used all kinds of keywords to find the Farsi version of "Only Breath", but couldn't find it :) Again, if you find it, please post it .... Thanks, Massoud
Masoud Jaan
by مسعود از امریکا on Sat Feb 20, 2010 12:37 AM PSTSo long as we are in this body, flesh and blood, there is "Always" going to be a Struggle between selflessness, and selfishness ..... Ghorabanat, Massoud
.....
by yolanda on Fri Feb 19, 2010 10:49 AM PSTHi! Massoud,
Thank you for your blog and I really like the topic. I have bookmarked many Rumi's websites and your blog gives me the chance to read more of his great poems. I like "Only Breath" a lot, but I can't find the Farsi version. If I get lucky and find the Farsi version, I will definitely post it here. I played the video this morning, it is great! The calligraphy is very appealing and better than previous videos. I need to play the video more and get the hang of it! Thank God it is Friday. I will read more and post more stuff here this weekend! This is a fun blog! I am sure I will discover more interesting stuff!
thanks,
Please thank your friend for recording your poems!
According to Molana (In Masnavi)
by masoudA on Fri Feb 19, 2010 09:12 AM PSTGod has created there kinds of creatures.
1- Those who are born connected and will die connected. He calls them Fereshtegan
2- Those who spend a whole life of connect and disconnect. Disconnection coming from greed and instant cravings of soul and body.
3- Those who have no clue what connection is, from birth to death.
Masoud Jaan - I have felt the glory and seen the benefits of being connected - but I have yet to overcome "Havas" - therefore keep getting disconnected.
.........
by yolanda on Thu Feb 18, 2010 11:23 PM PSTThere are two kinds of intelligence: one acquired,
as a child in school memorizes facts and concepts
from books and from what the teacher says,
collecting information from the traditional sciences
as well as from the new sciences.
With such intelligence you rise in the world.
You get ranked ahead or behind others
in regard to your competence in retaining
information. You stroll with this intelligence
in and out of fields of knowledge, getting always more
marks on your preserving tablets.
There is another kind of tablet, one
already completed and preserved inside you.
A spring overflowing its springbox. A freshness
in the center of the chest. This other intelligence
does not turn yellow or stagnate. It's fluid,
and it doesn't move from outside to inside
through conduits of plumbing-learning.
This second knowing is a fountainhead
from within you, moving out.
From Essential Rumi
By Coleman Barks A Poem by Rumi
A Poem by Rumi
Oh! Supreme Lover!
Let me leave aside my worries.
The flowers are blooming
with the exultation of your Spirit.
By Allah!
I long to escape the prison of my ego
and lose myself
in the mountains and the desert.
These sad and lonely people tire me.
I long to revel in the drunken frenzy of your love
and feel the strength of Rustam in my hands.
I'm sick of mortal kings.
I long to see your light.
With lamps in hand
the sheikhs and mullahs roam
the dark alleys of these towns
not finding what they seek.
You are the Essence of the Essence,
The intoxication of Love.
I long to sing your praises
but stand mute
with the agony of wishing in my heart.
.....
by مسعود از امریکا on Thu Feb 18, 2010 09:30 PM PSTYolanda, Thanks for the videos and poems - I want you to know that the poem 'Only Breath' is the foundation and backbone of all Sufism and Mysticism :) I am going to re-post it here again - If you have the Farsi version, please post it also:
ONLY BREATH
Not Christian or Jew or Muslim, not Hindu,
Buddhist, sufi, or zen. Not any religion
or cultural system. I am not from the East
or the West, not out of the ocean or up
from the ground, not natural or ethereal, not
composed of elements at all. I do not exist,
am not an entity in this world or the next,
did not descend from Adam or Eve or any
origin story. My place is placeless, a trace
of the traceless. Neither body or soul.
I belong to the beloved, have seen the two
worlds as one and that one call to and know,
first, last, outer, inner, only that
breath breathing human being.
......
by yolanda on Thu Feb 18, 2010 07:35 PM PSTA poem
By Rumi
A Poem
by Rumi
"I am only the house of your beloved,
Only Breath
by Rumi
Not Christian or Jew or Muslim, not Hindu
Buddhist, sufi, or zen. Not any religion
or cultural system. I am not from the East
or the West, not out of the ocean or up
from the ground, not natural or ethereal, not
composed of elements at all. I do not exist,
am not an entity in this world or in the next,
did not descend from Adam and Eve or any
origin story. My place is placeless, a trace
of the traceless. Neither body or soul.
I belong to the beloved, have seen the two
worlds as one and that one call to and know,
first, last, outer, inner, only that
breath breathing human being.
Thanks
by مسعود از امریکا on Thu Feb 18, 2010 02:45 AM PSTFriends put the video together :) All I did was to embed the link ..... Massoud
Nicely Presented :)
by Humility on Thu Feb 18, 2010 01:21 AM PSTThe Deklameh brings out the life of the poem!