I breathe the smell of innocent blood
Flirting with these brave men
Who lie beneath the chrysanthemums
In the large cemetery, that is my country.
And then in my left hand
I gather the wind
Blowing their cries of freedom
Floating over thirty-four years.
And in my right hand
Here is a lilac of love
From thirty four springs
Offered to the wind!
I composed this poem originally in French. Here is the original:
Rendu au vent
Je sens l'odeur du sang innocent
Flirtant avec ces braves hommes
Qui reposent sous les chrysanthèmes
Du grand cimetière qu’est mon pays.
Et puis dans ma main gauche
Je recueille le vent
Soufflant leurs cris de liberté
Parcourant trente quatre années.
Et sur ma main droite
Voici un lilas d’amour
De trente quatre printemps
Rendu au vent!

Comments 1 Pending 0
Jahanshah Rashidian
Reporthttp://www.facebook.com/note.php?saved&¬e_id=10152244711431664