Advertise here

Mahsa Vahdat

Balatarin

به من گفتی تا که دل دریا کن، بند گیسو وا کن سایه‌ها با رویا، بوی گل‌ها که بوی گل، ناله مرغ شب تشنگی‌ها بر لب پنجه‌ها در گیسو، عطر شب‌بو بزن غلتی اطلسی‌ها را برگ افرا در باغ رویاها بلبلی می‌خواند سایه‌ای می‌ماند، مست و تنها ... نگاه تو، شکوه‌ی آه تو، هرم دستان تو گرمی جان تو، با نفس‌ها به من گفتی تا که دل دریا کن، بند گیسو وا کن ابر باران‌زا شب، بوی دریا به ساحل‌ها، موج بی‌تابی را در قدم‌های پا، در وصال رویا گردش ماهی‌ها، بوسه ماه ...

Balatarin

Comments 15 Pending 0

Sort comments:
SoosanKhanoom

akaDarya With life as short as a half-taken breath, don't plant anything but love. - Rumi

By the way Ahang, here is what I found on the original version ..

"Abbasgulu Najafzadeh, who is the head of the Research Laboratory of the National Conservatory of the Azerbaijan Republic, argues that Sari Gelin was composed by Shakh Ismail Khatai. Khatai was the ruler of the Sefevi state during the 15th Century. According to this theory, Khatai’s inspiration for the poem came from a beautiful girl he saw dancing in a yellow dress while he was hunting. Khatai enjoyed the girl’s dancing so much he dedicated a poem to her. Because he did not know the girls name, Khati called the poem Sari Gelin or maiden in yellow. The music for the poem was added at a later date."

Demo

Demo

You're surely one of a kind on this site! Keep up with your shiny efforts. Thanks again.

dohelzen

dohelzen منم آن مست دهلزن که شدم مست به میدان دهل خویش چو پرچم به سر نیزه ببستم

Love it . Thanks for posting this song.

SoosanKhanoom

akaDarya With life as short as a half-taken breath, don't plant anything but love. - Rumi

Thanks everyone for your comments ... I simply adore her voice... it is heavenly and it is beyond this world..

More info on her as well as her sister Marjan ..

MAHSA AND MARJAN VAHDAT - 'TWINKLINGS OF HOPE'

Mahsa Vahdat’s site:
http://www.mahsavahdat.com

A video (which includes some performance) in which Mahsa Vahdat says – in plain English – exactly what she thinks about her position as an Iranian-resident, Iranian female vocal artist.
&feature=related

Brief background on/publicity for this album, plus performance video:
http://www.kkv.no/en/English1/Utgivelser/2012/Mahsa--Marjan-Vahdat


ahang1001

ahang1001    

ساری گلین
یک ترانه زیبای قفقازیست که به زبان های مختلف و با تنطیم های مختلف خوانده اجرا شده است
استاد جواد معروفی که از علاقمندان این منطقه بودند...نیز تنطیم زیبایی برای این ترانه نوشتند که با ارکستر گلها و به خوانندگی مرحومان الهه و ویگن اجرا شده بود...اتفاقا چند روز پیش من هم به همین فکر افتادم....که خوشبختانه خانم مهسا وحدت زحمتش رو کشیدند....مبارکه....
راستی ببخشید که فارسی نوشتم....شاید یکی پیدا شه براتون ترجمه کنه....

Demo

Demo

کاشکی در این رسانه همگی به زبان فارسی مینوشتند. با تشکر فراوان از اطلاعات مفید

Demo

Demo

Such a heavenly performance & such a remake! May GOD bless you for sharing!
Any info with the original of this Iranian classic song?

Mehrban

Mehrban

I love this song! Thank you for posting!

Here is the song as the back ground too the ever magnificent Yazd the Bride Of Dessert

Parviz4

Parviz

Very nice. How about this one:

Demo

Demo

Thanks much for posting such 'heart breaking' song!
Here try this one if not seen before:


Shirzadegan

Siavash

Seems you're half arab or full arab. I don't know if you knew Iranians are NOT that much favor of Arabs, especially after they invaded our beautiful motherland in 1980.

Parviz4

Parviz



آقای شیرزادگان
حدود 2% جمعیت ایران عرب هستند و مانند کردها و بلوچ ها از اقوام تحت ستم محسوب می شوند؛ نه تنها تحت رژیم شاه بلکه حتی زیر رژیم جمهوری اسلامی که از دید خیلی ها عربی ترین حکومت تاریخ معاصر است. عرب ستیزی مانند ستیز با هر قومیت دیگر محکوم است. این رفتارها نه تنها دردی را دوا نمی کند بلکه کینه های بین قومی را دامن میزند ونهایتا احساسات تجزیه طلبانه را تقویت میکند که برای یک کشور چندین قومیتی مانند ایران خطرناک است. باید سعی کرد کینه های تاریخی را برای یک ایران دموکراتیک وپیشرفته فراموش کرد.

Shirzadegan

Siavash

Yes, Parviz khan,
I agree 100% . I just remembered the families who stil mourning for their loved ones after 24 years. They were killed in the invasion.

Shirzadegan

Siavash

omg..... what a lovely voice. Thanks soosan khanoom. I keep listening to this beautiful song and never get tired of it. Thanks lot.
Siavash

SoosanKhanoom

akaDarya With life as short as a half-taken breath, don't plant anything but love. - Rumi