The Butterfly Effect

For Want of a Nail – proverb

 

For want of a nail, the shoe was lost

For want of a shoe, the horse was lost

For want of a horse, the rider was lost

For want of a rider, the battle was lost

For want of a battle, the kingdom was lost

And all for the want of a horseshoe nail

***

بخاطر یک ميخ – ضرب المثل

بخاطر یک ميخ، نعلی افتاد،
بخاطر یک نعل، اسبی افتاد،
بخاطر یک اسب، سواری افتاد،
بخاطر یک سوار، نبردی به شکست افتاد،
بخاطر یک نبرد، قلمروئی برافتاد،
و همه بخاطرِ یک میخِ نعل

***

The Butterfly Effect

,Flirtatious, lovely, on gossamer wings

.The butterfly flew into my dark room

,Flitting here and there, finding her bearings

.Perched on my quill-pen, dissolving my gloom

 

,The dull old mirror, hanging on the wall

Lit up faintly with a luminous glare

And the image of a slender and tall

.Beautiful woman appeared within there

 

,Awe-struck I watched as her image faded

;Whilst the butterfly in her own glow basked

,As the “Butterfly Effect” abated

:I turned to her and timidly I asked

,Please tell me oh, little butterfly divine“

”?Am I in your dream, or are you in mine

 

Poem by Peter J. Oszmann

***

اثرِ پروانه‌ای

طنازی، دلفریبی، بر روی بالهائی نازک،
پروانه‌ای به درونِ اتاقِ تاریکم پرواز کرد  
اینسو و آنسو پرید، جهتش را پیدا کرد
بر بالای قلمِ پَرم نشیمن گرفت، دل‌تنگیم را گُشود

آینهِ قدیمیِ کدرم، آویزان بر دیوار،
با پرتوئی کم‌نور تابناک شد
و نقشِ باریک و بلندِ زنی زیبا
در آن نمایان گشت 

هیبت‌زده تماشا کردم، در حالی که نقشش محو می‌شد
همچنانکه که پروانه در پرتوِ خود لمیده بود
هنگامی که “اثرِ پروانه‌ای” کاهش می‌یافت
بطرف او روکردم و محجوبانه پُرسیدم

اوه، خواهش می‌کنم به من بگو، پروانهِ کوچکِ الهی
من در خوابِ توئم، یا تو در خوابِ منی

ترجمه غزل اثرِ پروانه‌ای، شاعر پیتر جی آزمن  

***

Meet Iranian Singles

Iranian Singles

Recipient Of The Serena Shim Award

Serena Shim Award
Meet your Persian Love Today!
Meet your Persian Love Today!