January 22, 2002
* Trying to find my cousin
I am trying to find my cousin whom I have didn't seen since the Iranian
war with Iraq.
Family name: Abedi
Father's name: Jaber
Mother's name: Maryam
Birthplace: Khorramshahr, Khuzestan Province
Date of birth: 19.05.1327 Iranian year or August 10 ,1949
If anyone has any news from him please contact with me in my e-mail at
Thanks and best regards,
* Struck by simplicity
Mehrnaz Mahallati's short story, "Aghajoon
to the rescue" reminded me that until even in early the 70s
Iranians who were fluent in speaking and particularly writing flawless English
in Iran were so scarce that we knew them by their names. Besides Dr. Lotfali
Souratgar who was a well-known scholar of English language, there were a
few good writers working at the National Iranian Oil Company (NIOC), Ministry
of Foreign Affairs and other organizations.
To name a couple, Foad Rouhani, was famous for being very competent in
writing legal text and contracts for the NIOC and Houshang Tajadod of Iranian
Airways (later Iran Air) was capable of speaking English eloquently for
a good amount of time without stumbling once. In fact I had the honor of
working with the latter and observed his fluency in person.
Today, no comparison can be made. Circumstances have changed. Just imagine
the number of talented young writers, who are writing for Iranian.com.
They are amazing. While I have not the slightest doubt that some
of these writers would have made a name with other publications too, I cannot
ignore the significant role the Iranian.com has played in encouraging these
talents and allowing them to and flourish in the past few years by getting
them published. This is another reason that I keep saying, save this treasure,
Now back to "Aghajoon
to the rescue", who on earth can believe that this short story
has been written by someone whose first language is not English? Or probably
could not speak English until a few years ago. The piece is simply brilliant.
Its simplicity immediately struck me. The words are meaningful and persuasive,
while at the same time they are light and pleasant. It's one of those pieces.
Once you read the first phrase, you wouldn't want to give up reading.
I'm sure these young writers are up to introducing our rich culture through
their immense ability of expression.
* Become totally indifferent
I must congradulate Ms. Sabeti's article about the passiveness of our
dear Iranians abroad and their total insensitivity vis a vis the current
affairs in Iran ["Don't
ask, don't tell"].
She has said what I and many others are feeling and are helpless in shouting
our outrage at how us Iranians in US have become totally indifferent to
the poltical and social situation in our homeland. We must start learning
and teaching one another to stop being such careless and carefree human
beings when it comes to social and political issues.
When you talk to Iranians about human rights the first thing they say
is "well we don't want to get involved in politics!" As if
there is anyway we could funtion without having basic rights as individuals.
and not everything political is BAD! It is surely a terrible state
of mind . Shouldn't we all learn something from living in the civilized
West where everyone is doing something positive for the good of their country?
It is about time.
Thank you Setareh.
* Lest I be mistaken for a "collaborator"
In response to Setareh Sabety/Kobra Khanom article, "Don't
ask, don't tell"
Lest I be mistaken for a "collaborateur" here's my declaration
to Iranian.com readers and "sazman amniate-e akhoondi:
I, Amir Sheibany junior, oppose any institution based on Valayat Faghih.
I support a national referendum under international supervision and will
respect any political group that obtains a majority vote of confidence.
Since I believe the Valayat Faghih to be an Arabic institution that has
been implemented aggressively and might require military force for it,s
removal, I also volunteer my "life & liberty in pursuit of the
above, if this is requested by Reza Pahlavi, the only leader I would trust
my life with.
* By mullahs, for mullahs
Ms. Sabety's piece "Don't
ask, don't tell" was timely, intelligent, passionate and just
angry enough. On the rare occasions that we choose to speak on the matters
of conscience, it is often about some issue that has nothing to do with
the misery imposed on our countrymen. The mullahs win by shifting the agenda
from their bloody rule in Iran.
That is why they needed to occupy the U.S. embassy, later continue a
war with Iraq for eight years when they could have ended it honorably after
two. That is why now they want to engage in a terrorist war against Israel
by arming Hizbullah, Hamas and Fattah. How long are we going to fall for
this oldest of tricks? The problem is at home and it is the government of
the mullahs, by the mullahs, for the mullahs.
* I just smiled
I read Mehrdad Pishehgar's critique of his countrymen and women with
a smile ["Nothing's
changing"]. By his closing words, he obviously expects his
vitriolic piece to stir an indignant reaction from outraged Persian nationalists,
but I just smiled. I can afford to. I am not Iranian - just an Iranian-lover.
I live in an isolated part of the world, and although I was aware of
noble Kurosh and the glory of Persia through the Bible narratives at my
mother's knee, I had never met a Persian until refugees began to find their
way here in recent years. Through my circumstances, I found my life entwined
with theirs, and it was but a short time before I was thoroughly in love.
I love Iranian people, and like all lovers, I love to tell the world how
I smiled at the writer's accusations because yes, they are often true.
That excess of ethnic pride which leads to dishonesty with the facts and
a lack of historical objectivity are sometimes seen among ex-patriot Iranians.
However, perhaps it is because I am of Scottish blood that I understand
those feelings so well! If one cares to study any group of people who have
been displaced from the land that gave them life and which is woven into
the fabric of their soul, you will inevitably find the same attitudes in
much the same degree.
And if Iranians seem especially afflicted, is it not because their culture
and identity is especially deep-rooted? No, Mehrdad Khon, let us be a little
more charitable, and confess that love of our homeland sometimes causes
us to say and do more that we should, and let us focus more constructively
upon our duty before God to love and honour all people.
To me, the sweet thing is that most Iranians are consciously aware that
they shouldn't behave that way that Mehrdad describes. Have you noticed
how often letters of a similar tone to his appear in The Iranian and elsewhere?
Iranians are the first to accuse themselves of their faults, for respect
for others is intrinsic to their culture. Maybe that's one of the reasons
I fell in love . . . . .
* I remember the Iran before Khatami
I am so sick and tired of hearing Iranians who do not live in Iran make
the same narrow minded statements on how khatami and his "mullah reformists"
have not done "shit". Well, I say bull shit to that NN ["Nothing's
I remember the Iran before Khatami came to power which was 1997 and then
the Iran after 1997 and I have seen how much of a difference this reform
movement has really made. Everything was a shock I was not use to the westernized
Iran with cafes, burger joints, concerts, taller buildings, etc. I was not
used to people protesting for more reform, which was unheard of before the
khatami years. Yes, This government has a long way to go.
But from what I have been seeing lately is that Iran IS on the right
track. I am sorry khatamis reform movement did not bring as much freedom
and such as many people wanted but he did give us a taste, a tasty one in
fact. Many Iranians must realize that reform takes time and cant be done
with a snap of a finger. the events in Afghanistan made the hard-liners
in Iran wake up and realize they have to give the people what they want
to stay in power. Why do you think Khamenei excused karrubi? why do you
think they are going easy with the taxes and making it easier to allow foreign
investments in Iran?
Now NN you make the statements on how Americans should come get rid of
our supposed taliban in our country. How and why? by bombing our cities,
killing our fellow Iranians. Etc. The Iran-Iraq war was enough. Why would
you want some Americans coming to kill ordinary Iranians or the mullahs
which ere just as much as Iranian as you and me? Why do you sit in your
comfortable house in America probably and tell us the kids in Iran to go
to war with the mullahs for the sake of your own greedy needs like does
traitors on NITV and others?
* Khomeini is nevertheless responsible
There are absolutely no disputes on the bravery of the warriors who defended
our borders and a war that was fought with heart, blood, and pride ["Gheirat"].
And I also agree that the war was not Khomeini's fault. Saddam had had
a bone to pick for quite a while. It was quite obvious that he had found
the perfect opportunity to attack the borders and claim that which he had
lusted after for quite some time. In fact, Saddam attacked hoping that
most of the Arab-Iranians in that region would side with his troops and
go against our own battalions but he was gravely mistaken. Iranians from
different tribes and groups united against this intruder and drove it out.
The attention, however, must be paid to the comparison of how Saddam
was kept at bay and smacked around before the revolution and how he was
able to achieve his goal-if only for a very short period of time-after the
inception of the Islamic Republic.
As I've mentioned in the first paragraph, those who fought, died for
a cause and they died nobly and they will be revered throughout Iranian
history as martyrs and defenders of the motherland. Their blood saved the
chastity of the very folk whom they fought to protect. However, politics
is a cold-blooded predator who preys upon courage and patriotism. And it
was not necessarily Khomeini's fault why Saddam had a bone to pick.
Khomeini is nevertheless responsible for the thousands of our noble youth
who gave their lives. Khomeini is responsible for a weaker Iranian military
than there had been under the Shah. Khomeini is responsible for eliminating
much of the upper ranks of the military during the first hours of his reign.
He is responsible for waging an ideological war against the west so that
our western aircrafts and other military equipment would be left effete
and without maintenance after only being used for a short period of time
at the beginning of the war.
The logic here is quite simple. During the Shah's "despotic"
rule, there simply was enough military might and enough manpower and resources
to defeat this fiend. If such an attack were to be launched by Saddam while
Iran was still STABLE - as it had been - young kids would not have to go
to war. Instead, there'd be special operations groups, and the proper regiments
to handle specific tasks. That is if the Imperial Iranian Air Force would
have allowed such an invasion. That is if the intelligence would have allowed
the month-long Iraqi troop-deployment on the other side of the border to
go unnoticed (speculations there of whether Khomeini's "cabinet"
had knowledge of this and simply ignored it).
No, the war may not have been Khomeini's fault. But the fact that it
stretched over years of bloodshed can ONLY be blamed on the anti-global
rhetoric preached by the filthy Ayatollah who in reality did not treat his
own people any better than Saddam would have.
* Take the high road
I just want to comment on "I
feel better now" and the letters that have been written in
response to it. I think that Mehrdad Pishehgar was too hasty in blaming
Iran for the Iran-Iraqi war as well as stereotyping most Iranians as having
feelings of superiority. I have many Iranian friends and although some of
them do act like they rule the world, most are nice, open-minded and respectful
of other racial/ethnic groups.
But I think that the main message that should be taken away from "I
feel better now" is that Iranians, as a group, should not feel
superior to any other racial/ethnic group. One person wrote back, that many
of these groups also make derogatory marks about other groups.
However, I don't think that just because other groups do it, means that
Iranians should do it. If Iranians are truly better, then we should take
the high road, and not judge people based on their racial, ethnic or religious
background, but on who they are as a person and how well they treat us in
* Everyone in the world knows
I know that there were some Israeli weapons, as well as American, Russian,
Chinese and ... weapons used in the Iraq-Iran war ["I
feel better now"], but the Israeli weapons were imported into
Iran before the Revolution.
No one can claim that Iran intentionally bought Israeli weapons after
the Revolution, except the Israeli agents who want to defame Iran. Everyone
in the world knows that Iran and Israel are arch enemies at two opposite
poles. Do not forget that we have been under sanctions for about 20 years;
that is, America and its nearest allies would never like to support Iran.
* Had the war not continued
I read your article "I
feel better now" and I disagree on your opinion of the Iran
Iraq war. Khomeini never talked much about "exporting the Islamic
Revolution", this statement was part of an advertisement campaign orchestrated
by the west in order to sell weapons to the Arab nations. Secondly we must
not forget that Saddam was a very ambitious man who never respected any
He tore up a treaty to start the war and was after Iranian petroleum,
not "defending" against anything. His offer of peace may have
just been a strategic trick to regroup and come back stronger. The Iranian
decision to continue the war bankrupted the Iraqis who then tried to take
over Kuwait in order pay the bills. Had it not been for the continuation
of the war, the Iraqis would not have made their fatal mistake, and Iran
would now be the Iraq of the middle east.
* Arab hegemony
There is lot I agreed with in your piece yet I had a problem with your
statements about the war "I
feel better now". Before I respond I had a question for you
and Mr or Ms Nazarie (by the way 'Persian' does not refer to an ancient
race, it's simply the Latin name for Iranians till the middle of 20th century,
neither does it signify anything racial), what do you think Iran or Iranians
should do in the face of Arab hegemony? This is not meant as a put down,
it's a genuine question. I don't think you can deny such hegemony exits.
I do hope you take the time to answer the question.
* Persians in Bahrain
Dear Mr. Mifendereski, ["Confirm,
amend or correct"]
This is a reply to your letter on Iranian.com about those who live on
the lower part of the Persian Gulf.
I'm a "Persian Bahraini" , or an "Ajam" as the arabs
would call us, who originates from Fars. Ajam is an old Arabic word which
simply means "non-Arab" but in modern dialect (especially in Iraq
and the Arab Gulf states) "Ajam" means a person who has a Persian
I should think that more than 30 pct of the Bahrainis have (if not more)
have have Persian origins, if you count the huwalas and the ajams altogether.
And you're right, most of them emigrated to the "lower part of the
Persian Gulf" from Fars (at the beginning of the 21st century).
In Bahrain the "huwalas" are simply Sunni "Ajams"/Persians,
and most of them originate from Bastak, Avaz in Khuzestan, and other towns
in southern Fars. However, many of them speak very little Farsi, and are
characterised to speak and abide Arab customs very well. Some of them have
even gone as far as claiming that they're Arabs who have "dwelled"
on the Iranian coast and return/returned to the Arabian coast.
There is a Bahraini saying that goes: Don't fear the snake, don't fear
the scorpion, but fear the mosta'reb (=arab-zadeh in Arabic) Huwalas
[la tkhaf men el hayya o la tkhaf men el agrab, bas khaf men el "houli"
el mosta'reb]... that is to say: "huwalas" are "Arab
wannabes", so don't trust them.
The"Ajams" (in Bahrain the term is only used for the Shia Persians)
make up about 20 pct of the population, and unlike the "Ajams"
in Kuwait, UAE and Qatar, the Persians in Bahrain have managed to maintain
their Fars-dialect and are very proud to speak it regardless of where they
are and who is around them. Despite the fact that most of them originate
from impoverished and illiterate towns in Fars, Ajams in Bahrain have become
econmically and socially one of the most powerful group in this society...
and many of them make up the upper class.
Bishtar az in az vaghtetoon ro nemigiram. I hope I clarified some points.
* Unsung heoroes
The old Italian proverb, "tradutorre traditore", the translator
is a traitor, has stood the test of time. And yet, without the treachery
of the translators, no idea would pass from one tongue to another, resulting
in intellectual stagnation and inbreeding.
The translators of the Persian literature are the most treacherous of
them all, for they make a valiant attempt to translate double entendres
and other insurmountable hurdles adorning the works of our greatest writers
and other unsung heroes, convey the essence, or at times, just a taste,
a glimpse of what our culture has to contribute into the pot. The interested,
can pick up the trail and begin their journey back to the headspring.
Ekh'telaafe khalgh az naam ou'ftaad
Chon beh ma'nee raft aaraam ou'ftaad
* The art of poetry
I truly appreciate all the feedback and moral lessons I have received
from our literary experts regarding my literature piece and previous letters.
Besides being a bad critic (our literary experts used the word "critique"
which is totally incorrect), I didn't know I was a tribesman with Hafez
as the "Kadkhoda" and Parvin Etesami as the daughter of "Kadkhoda".
Furthermore, I was also responsible for the political and economical upheavals
of Iran and the entire world (not to mention WWI, WWII, Vietnam War and
the Cuban Missile Crisis).
I try one more time to get my ideas across. This is my dilemma. If I
don't use references, people criticize me as being shallow and cheap. If
I resort to complex, authoritative books on the subject of poetry and poetic
tools, some of our readers may think I am just "showing off" and
that I suffer from "Ogdeyeh khod bozorg bini" (superiority complex).
So, to solve this dilemma, I use as my reference a small, authoritative
and easy to understand book, called "HOW TO WRITE POETRY" by Nancy
Bogen. This book is popular among beginners because it is informative and
written in a manner accessible to everyone. Chapter Eight of the book is
called "Free verse--it isn't for free." Bogen writes:
"But there was, still is and forevermore will be one great drawback
to writing free verse--each free verse poem has its own rhythm and sound
correspondences, which have been chosen by the poet alone with reference
only to his or her sensibility. And this--following dictates of one's own
self, one's own ear--can turn out to be a form of tyranny far worse than
being subjected to a bunch of outside rules and regulations. Consider--with
the latter you either succeed or don't succeed, whereas one's own standards
maybe difficult or even impossible to attain...having arrived at free verse
in this book, don't think that you're home free!"
She describes "two major technical considerations" involved
in composing "free verse" poems. The first is "Line arrangement"
and the second is "It has to sound RIGHT too". She uses an example
to illustrate these "technical considerations": "So much
depends upon a red wheel barrow glazed with rain water beside the white
chickens." She then rearranges the words in this line to show the examples
of bad and good line arrangements. A bad line arrangement could be:
So much depends
a red wheel
glazed with rain
beside the white
This is an example of bad line arrangement because "there's an awkward
split between the barrow and its glaze."
Of course, she finally gives us the correct line arrangement which is
nothing but the beautiful poem "The red Wheelbarrow." by William
So much depends
a red wheel
glazed with rain
Beside the white
But the question is why this is the correct line arrangement? "Concomitant
with this scene that Williams was inviting us to behold as he beheld it
is the rhythm or cadence that results from the shorter line following the
longer line--which seems to underline Williams' vision, as if he were saying,
"Look--LOOK!". But does it "sound right", too"?
Bogen writes: "No question about it, the echoes that Williams chose
serve to support the peacefulness of the scene. Soft sounds like "n"s,
"l"s, "r"s, and "s"s predominate--they mute
the few hard sounds, like the "d"s in "depend," "glazed,"
and "beside." Remember what I said before that poetry is as much
about what you right as it is about how you write--both in terms of style
Since our literary experts specifically asked me to go into more detail
and support my arguments with evidence, unfortunately at this time, I have
to mention the works of some of our Iranian poets. If Ms. Kalbasi and Ms.
Farjami think I am "picking on" them, I truly apologize. My only
objective is literary criticism. I hope they don't take it personally.
Examples of bad "line arrangements" can be seen in Sheema Kalbasy's
"[Internet]" and "[Never to be called mom]" poems. For
example, take a piece from "[Internet"]:
use of power was unyielding to the promise of
life, although the path of embracing one
another was ultimately to be taken.
wonderfully delicious verse of imagination
projected itself through mysterious channels
into the next millennium; an exquisite
virtual paradise of understanding that spread
the message of forgiveness and love.
As you can see, words are "unnecessarily separated" in order
to create the image of a line. Some of these "lines" could be
combined together to form single lines which would add to the rhythm and
beauty of the poem. Other lines create pauses that can very well be avoided
by borrowing words from other lines. For example, a better, though not
perfect, rearrangement could be:
A reinforced use of power
was unyielding to the promise of life,
although the path of embracing one another
was ultimately to be taken.
There is also another piece in "[internet]" that is badly arranged:
Knowing the beginning
of my story,
since the ghost of life resided
One way to avoid less friction and create more rhythm in the last two
lines is to rearrange them like this:
since the ghost of life
resided in me.
You can see how by rearranging lines there is a better, more rhythmic
flow of words which is reminiscent of an Asthma patient given steroids to
open up her lungs and improve her breathing. Another example of very bad
line arrangement in ["Never to be called mom"] is this piece:
of musical notes
Strangely enough, the entire poem looks like a single long stanza. It
could have been nicer to form several lines into "groups" and
then separate the groups from each other while still keeping the entire
piece as a single poem. All the examples that I mentioned above clearly
represent line arrangements that could have been rearranged in a more creative
way. You could see this by unnecessary splits and pauses and "one word"
lines that the reader encounters while reciting the poems. Of course, I
did not mention sound problems.
Classical Persian poetry is a whole different animal with much harsher
rules and regulations. When Ms. Kalbasi published her "Rahroe
Kaabeh" in response to my "Crimes
of poetry", I immediately recognized what was wrong with it
in terms of style and content, but I decided not to say anything because
our readers think "I am a bad critic" and I should not be criticizing
the "works of our good poets". So, I kept silent until one day
I received a private email from a reader who said more or less what I originally
wanted to say:
"This piece has some apparent rhythm 'vazn' and rhyme 'ghafieh'
(with the exception of the second line, (or beit), in which the use of the
word 'khodash' instead of 'Khod' shows how unfamiliar she is with the concept
of vazn. But it is, in effect, a corrupted and generally meaningless imitation
of the old masters of the Persian classical poetry who had composed poems
on the same theme."
Now, let's take a look at Ms. Farjami's poetry. Ms. Farjami's poems,
though written in Farsi (yes I know, she has written in English, too), more
or less fall in the above-mentioned categories. But there is even a greater
problem and the problem is this: is a piece like "Papa
Noele marhoom" poem or prose?
In the same chapter, Bogen writes:
"The question may arise--if free verse can be in whatever rhythm
or rhythms a poet feels like using, with any sequence of sounds, what makes
it poetry as distinguished from prose? The answer is simply degree--any
group of intelligible words has rhythm and sound echoes of a sort; free
verse generally has them to a greater degree or with more deliberateness
As you can see, "Papa
Noele marhoom" not only does not have such characteristics,
but it is virtually indistinguishable from prose (for example, look at the
second and third parts of the poem). The third problem which I mentioned
in my letters is "transparency". An amateur reader will have hard
time figuring out Ms. Farjami's "eehaams" or double meanings.
Another of her poems "Khahesham
inast" suffers from "bad metaphors". If I compare
the "face of my Beloved" to "full moon", it is a good
metaphor. Both objects are bright, reflect the sunlight and they both exude
a kind of feminine beauty that appeals to human sensibility.
But if I request from the tribe of man-eaters that they hang cabbages
and drop atomic bombs on squash, then this does not represent a good case
of double-meaning or metaphor or whatever you want to call it. You don't
drop atomic bombs on squash and you don't hang cabbages, do you? Even from
a non-literal perspective, it seems a little off balance and overexagerrated
-- not too dissimilar to comparing Eiffel tower to a carrot. I can mention
the work of other famous and not-so-famous Iranian poets whose works suffer,
to a lesser degree, from the same problems.
My other objection to the work of the Iranian poets had to do with "literary
taste, preference and meaning". So, it was a question of subjectivity.
If you want to talk about shoes, chelokababis and supermarkets, why bother
write them in the form of poetry? I am not responsible for how and why our
poets choose the subjects they choose. They are free to select whatever
subject they desire. I personally have high regards for the art of poetry.
For me including such subjects in poetry is reminiscent of a man who goes
to the United Nations in order to give a lecture on the art of cooking poultry.
By the way, I enjoyed the "tribesman", "smug" and
"prehistoric thinker". Looking forward to more creative words
from the rich lexicon of our literary experts. How about Ivan the Terrible,
Tamerlane, or 666?
* Atr aanast keh khod bebooyad
Quoting from the personal correspondence and making cross references
by name is not an ethical journalistic practice. Obviously such ethics are
alien to Ms Kalbasi ["Shrug
off personal attacks"] who has quoted me in a conveniently
edited version of a correspondence between Mr. Vahidi and herself.
Although Ms Kalbasi is afraid of displaying the reply I gave to her,
lest her poor usage of English is exposed, I am amused to see that her only
objections to my critical views were confined to a few "typos"
and the fact that I use a pseudonym. Otherwise, she must have tacitly agreed
with the contents of my letter, which was only critical of Ms Kalbasi's
poor technical poetic skills and not of her style, and has failed to produce
a single meaningful objection.
It was even further amusing to note that Ms Kalbasi's knowledge of spelling
is confined only to the American version and hence the words such as honour,
flavour, and criticise, are seen as misspelled! Not to mention the commonly
confused usage of "critique" instead of "critic" or
Well, I suppose the O.E.D. publishers aren't doing so well in the States.
But as our self-appointed "poet-laureats" are getting deeper into
these childish bickering, and show off their flimsy credentials by citing
such examples as the golden pen winners, Indian universities chosen poets,
or calling themselves "professional poets", among their accolades,
they should be reminded of the words of another reader ["Hostile exchanges"]
who wrote: "Let your poetry speak for you" or putting in more
simply:"atr aanast keh khod bebooyad, na aankeh attar begooyad".
* Symbol of unity
Dear Hamvatan Mr. Mazda Aghamohammadi, ["What
makes him qualified?"]
With due respect:
You have put few questions forward to the Monarchist concerning the kind
of Head of State we envisage for the future of our beloved land, IRAN. I
tray my best to reply to your questions.
1- Do we need CHIEF EXECUTIVE?
Certainly not. We need a SYMBOL OF OUR UNITY. A constitutional
Monarch that does not rule. Chief Executive inherently has to rule.
Constitutional Monarch depends on the expertise & wisdom of the
freely elected Members of Parliament who they in turn, freely select the
competent Prime Minister and vote for the Cabinet Ministers. The head of
State does not need any specific expertise save common sense.
Therefor The Head of State as a Symbol of Unity does not necessarily
need to have qualification as a chief executive of a company or corporation.
If he has, by any far reaching chance, probably, so much the better.
2- Your 2nd. point, that you say it is a statement, is irrelevant.
No matter who did what & when under the circumstances of the Time &
Place has nothing to do with our decision on free & internationally
watched pleblicit concerning the type of the Head of State & the Government
we want for the future of our beloved
IRAN. Reza Pahlavi has never said that he wants to wear the Persian
Crown. On the contrary he repeatedly has emphasized the FREE ELECTION
FREE CHOICE for Iranians. Could there be any objection to
his stand? Any other attribution to him is just false accusation.
3- What he did for Iran?
Dear Hamvatan, did we give him any chance to do any thing ? He volunteered
to go to Iran & as a Jet Fighter Pilot participate in the war against
Iraq, he was refused! Did he have any other choice?
But he is doing what none of us can ever do, POLITICKING in right
places. Giving lectures, interviewing with TV, Radios, Journals, magazines
etc. He can do that & HE IS DOING IT. He is doing it due to
the fact that HE HAS LISTENERS in right places. Do any of us have
any listeners any where in the world? Nothing else could be & should
be expected from an expatriate, Reza Pahlavi or any body else.
Dear Hamvatan, ask a question from your good self, How is it that
he has LISTENERS & nobody else from us have? Does that alone make REZA
PAHLAVI out standing, at least among the Persian Expatriates?
4- Has HE done any charity?
Should one ask for whom?
For the expatriates? with all their infighting's? Or for our
Brothers & Sisters in our country, through inevitable corrupt IRI administration?
Do not you think that is a tasteless joke?
5 Executive of a corporation!
This is thoroughly American way of thinking. Not that there
is any thing wrong about it, yet it does not fit to the nature of being
a Head of State. Which one of the ex or present head of states Monarchy
as well as republic had been Corporate Executive before resuming their office?
Name one please. But they were more or less, very much competent in their
6- President of his class!
Are you cracking jokes?
Dear Hamvatan, Will you please come out with the achievements
of the present or ex head of states, Prime Ministers? Let me make it easy
for you. What was the achievement of President Jimmy Carter? Bill Clifton?
G.W. Bush? Jack Shirak? Tony Blair? Berlesconi? Even the most famous of
them all, Margaret Tacher? And above all, what was their qualification for
their job? NON WHAT SO EVER!!!!!
Dear Hamvatan, This way of simplification of such an important issue
concerning the future of all of us, is indeed amusing.
God bless you.
With kind regards,
* We have nothing to lose
I would like to respond to Mr. Mohammadi's response ["Don't need Pahlavi's
instructions on democracy"] to "Pahlavi's
message is clear", you speak of corruption that relates to
Monarchies in general, but corruption is in every society, including Iran
now, even without a monarchy. The corruption is even worse now than in the
The reason that many iranians are rallying behind Reza Pahlavi, is quite
clear. In the past, when under the rule of his family, Iran was the best
it ever had been in all of its history. What is happening in Iran now is
a JOKE. I don't understand. Why does everything have to be knocked down
that is good and an improvement for iranians as a whole? Is it a cultural
thing that we can't just see the good in change?
We have nothing to lose really. Only the hard-headed, greedy extremists
will lose in the end. And I will understand Mr. Mohammadi's response only
if he is an IR enthusiast. The only thing that is holding back Iran now,
is fear. The politically correct iranians are in support of Reza Shah or
his ideas. I hope for the good of the whole nation, that change will be
welcomed. We really need it now more than ever before. Iran has become a
nation filled with "rigid" personalities and hidden feelings.
During the Pahlavi era... we were happy, colorful, vibrant...
* History has weight
In response to nostalgia, as I mentioned it represents one factor of
older monarchists. The young cannot offord such arguments ["What makes
him qualified?"]. The meritocracy you refer to is achievable
within a constitutional monarchy. The prime minister rules not the King.
The main Question is why a King in the 21 st century? Does that mean Iran
is going backwards instead of forwards and why Reza Pahlavi?
I believe that in todays world where different societies have to coexist
despite their differences the form of government is irrelevant as long as
it is Democratic. The Cold War is over but other problems prevail the major
one is the War against terrorism, nuclear proliferation, inequalities between
rich and poor countries, overpopulation etc. Basically the same problems
which divided the world during the Cold War and which were not taken seriously
nor solved due to strong ideological differences. From a countries internal
point of view and the country of our interest Iran why a monarchy? America
is in my opinion a Democracy by excellence but historically it has followed
a different path. It was a country with a new history, constructed by conquest
such as that of the west by pioneers ( killing many native indians in the
course )who fled Europe in search of new opportunities. It did go through
a revolution which was in fact a colonial war against the British and financed
no other than by the King of France Louis the XVI later beheaded by the
French Revolution. America is a Continent that is why it is a Federal State.
Iran is on the otherhand an Old nation with a complex and rich history and
a long line of Monarchies. The foundation of Iran rests on the conquests
of Cyrus, Darius and the Achaemenid Dynasties then largely reduced by the
conquest of Iran by other nations such as the Macedonians, Arabs , Monguls
If there was no democratic roots as in the case of America or other
democratic republics there was a humanistic roots to the foundation of the
Persian Empire as Cyrus' Cylinder testifies. We all know that this is 2500
years ago. So what ? the Foundations of European Democracies refer to Greek
Democracy which in fact was not perfect either because only notables in
the Greek States could vote. Yet the Principle is respected and they are
right. That is probably the message that Mohammed Reza Pahlavi the late
Shah tried to deliver to the World during the Persepolis Festivities in
1971 where All world leaders eagerly attended the Show. Even if in practice
the Shah was not able to democratize his own country on time even if I believe
had he not been fatally ill he had that in mind, knowing that his son would
succeed him on the thrown someday.
The second major democratic movement in the history of our country was
recent and goes back to the 1906 revolution. The first revolution in the
20th century in fact where democratic aspirations of the west penetrated
within the intellectual circles of our countrymen including the clergy who
felt that a Constitution was essential in defining the exact role and powers
of the King and Parliament. The oppurtunity was missed due to foreign intervention,
Russian and British but the constitution prevailed even if not totally respected
by the two Pahlavi Kings. Yet the Despot like reign was considerably reduced
in Persian Monarchy thanks to the existence of this Constitution. Now why
Reza Pahlavi and not somebody else? The reason at the cost of repeating
myself is Historical. He was crown prince from his birth.
History whether we like it or not has a weigth. Reza Pahlavi given his
inheritance and family will always carry the burden of "History"
like Prince Charles, Prince Phillipé of Spain or other Royals in
or out of power. It is not just HIS problem but that of the Iranian Nation.
Iran faces major problems, the IRI is pariah on an international level
and considered as such. The economic and social problems are immense and
uncomparable with what Iran was during his Fathers reign. The examples of
racial, religious hatred set by the IRI for the future generations are stigmas
in our society which must be healed. The new generation is obviously more
aware of the flaws in Iranian society, yet even if role models do appear
now and then there is no guarantee for a totally secure democracy where
radical or racist movements would be set aside. Sure how more radical can
one be than the IRI, but I am talking on a longer term.
A national reconciliation with the return of the monarchy if it is chosen
democratically and it would be the first time in the History of the Nation
would be a guarantee of a much needed stability. And why Reza Pahlavi and
no one else. Well go ahead maybe their are other volunteers to the peacock
thrown but what is their program what is their agenda? The crown in all
monarchies is a symbol before anything. At some point it was that of Absolute
power, today of Unity, Historical and traditional continuity with respect
to human rights and at the service of the people and not the contrary. As
Reza Pahlavi puts it in his latest Book "The Winds of Change"
We should not become like our oppressors. Unity in the words of Reza Pahlavi
does not mean absolute obedience to the crown but the general acceptance
that to free the Country ( and let this not blind us it is indeed the need
to Liberate the country from this theocracy), we need to agree on a common
platform and that is a Referandum under UN supervision in order to avoid
internal bloodshed and allow a fearless vote on behalf of our people.
Who else but Reza Pahlavi has so clearly proposed such an agenda?
* Add a few more characters
I immensely enjoyed your recent cartoon/caricature titled "Secular
democracy" and wish you had simply added a few more characters
to it such as President Khatami and his "discovery" of "civil
society" and Dr. Abdolkarim Soroush and his "new idea: Andishe-ye
Noe" of 'Islam's compliance with democratic ideals", for which
he borrows heavily from ideas espoused and advocated by Ghazaali and Suhreverdi,
on the concepts of "bei-at and ommat" as well as basic freedoms
of man regardless of faith and religion.
* Please encourage me
My name is Allen K. Kabayama. Two of my hobbies are learning languages,
Although I am not a native speaker of Persian, I have been studying Persian
for several years. I combine these two hobbies by collecting songs that
have versions in different languages. For example, I can sing "My
Way", "A Mi Manera", and "Mai Uei", which all have
the same tune as "Comme d'Habitude".
Naturally I was happy to learn about the Iranian version of the movie
"The Sound of Music", "Ashk-haa
va Labkhand-haa", which is described on the web page, I would very
much like to learn to sing the Persian version of the song "My Favourite Things".
Unfortunately, the lyrics on the page... are missing the last line of the
song. That is, the lyrics end at "yaad-e aanhaa konad shaadaan maraa...".
The next line is the dramatic finish, that corresponds to the part of
the English version that goes, "...and then I don't feeeeeeeeeel...
so bad". Thus, it would be a big minus if I can't sing this line.
Also, the lyrics are unpointed and the image has been resampled down,
losing some the detail, which can potentially cause difficulties for me,
since I am not a native speaker.
Please encourage me to learn your beautiful language.
I would be grateful if you could provide me with any or all of the following:
1. The missing last line, after "yaad-e aanhaa konad shaadaan maraa...".
2. The music in any of the following formats:
Realaudio(rm, ra, NOT a link to streaming media), MP3, WAV. I would also
be willing to buy a CD or VCD.
3. A clearer and pointed text of the lyrics. I would similarly be interested
in learning the Persian versions of "Edelweiss"
Any help would be gratefully appreciated.
Allen K. Kabayama
* The answer is negative
This is in response to Edward A. Strassberg asking
if it is legal to import oil from Iran to the USA. The answer is negative
based on Iranian Transaction Regulations described in the US Department
of the Treasury, Office of Foreign Assets Control, described in www.treas.gov/ofac/t11iran.pdf
Even re-export of Iranian oil to the US is forbidden.
However, Nigerians are notorious in creating excellent paper trail.
So, a tanker filled with Iranian Oil leaves the Persian Gulf, goes through
the Indian Ocean, through the tip of South Africa, and stops in Nigeria.
The following week, a tanker full of oil leaves Nigeria, goes through the
Atlantic Ocean on a Nigerian flag ship and arrives in New York. So, whose
oil is in that tanker? As far as I know, there are no sanctions against
Nigerian oil exports to the US.
The only trick with the above scenario is that the Iranian oil should
be the same grade as the Nigerian oil and be sold way below the market price
to allow room for all the money Nigerians will charge to make the switch
and create the paper trail. Also, note that if you are a US citizen behind
this scheme, and the US authorities find out the truth, you risk going to
jail plus paying stiff fines. I'd say it is not worth it. There are easier
ways to make a buck without risking arrest and ending behind bars.
* What is needed
I read "Killing
history" with much interest. It is unfortunate that we Iranians
do not organise to lobby for Iranian interests in the West to cover wide
ranging questions of interests (community representation, treatment of refugees,
and other subjects such as the raised in the above piece).
What is needed is effective lobby groups of Iranians to bring pressure
to bear on the British and European cartographers, media and commercial
organisations (Shipping industry in particular, London is the main Western
commercial centre for Shipping) not to give in to Arab pressure. Some of
the American-Iranians have made an attempt to organise but I fear it has
not progressed beyond designing a web site (Persian
Gulf Will Always Remain Persian Gulf).
By the way many of our own scholars past and present have argued that
Islam is a militant Arab nationalist movement: Twenty
Three Years by Ali Dashti Translated By F R C Bagley.
* If you could just gather the best
Photo of those two
kids born in Bahman were UNBELIEVABLE. If you could just gather the
best of every one of your columns and put them in a book, it would be unbelievable.
Maybe I will do it?
* I am not like you nerveless
I complain to your site because of that ugly
picture that you put it at the first page of your site. Do you know
if an American or other people from other country came to your site and
see that picture? They will say Iranian people are poor are ugly are uncivilized
arenot modern are primitive.
I am an IRANIAN and I am not like you nerveless. I love IRAN. So think
about it and change that picture.
* Bring back the date
Dear Mr. Javid,
I'd like to ask you to bring back the date on top of iranian.com's Today page. It was good to
know the Iranian calendar for those of us outside of Iran.
* I would like to start a new life
My name is Demir Ajvazi. I was born in Gorazde, Bosnia and Herzegovina
on 21.09. 1979. I left Gorazde in 1992. I was separated from my mother and
when I came to Skopje, the First Children's Embassy in the World - Medjasi
helped me to find her. At the end of 1993 I went to Turkey where I continued
After my mother's death in 1997, I decided to return to Gorazde where
I lived for about 2 months. These 2 months seemed to me like 2 years because
I had a lot of problems with my friends. They accused me of being away during
the war in Bosnia and Herzegovina. So I was forced to return to Turkey and
I started to work.
However, it is hard for me to stay here because I have no rights here
and I can't get citizenship. Also I can't return to Gorazde because of my
previous experience there. I want to continue my life in the United States
of America (USA) because I have a lot of friends there and they could be
a support system for me. I would like to start a new life even if I know
that it won't be always easy. Currently I live in Antalya and I work in
a hotel as an interior designer.