In search of lost meanings
Part 3: Alvand the inspirational
May 11, 2005
iranian.com
In my prepubescent years I roamed Darband,
Pasqaleh, Abshar Dogolou and Shirpala in the company
of my father, to whom on the anniversary of his passing this May
I dedicate this piece. Thank you, sir, also
for patiently breaking your stride mid-mountain so that I can
savor the cherries at Haft Hoz, the hot potato with salt at the
river's edge in Pasqaleh and clip golpar at Shirpala. I
also dedicate this essay to Bahman Khan Nassehi whose scientific
training as a mountaineer taught us to look less than roaming
goats and more like seasoned hikers.
Part 3 Part
1 Part
2 Part
4
Where there is a “vand” or “band” meaning mountain, there
can also be a “fand.” This obtains on one level under the rules of
substitution of sounds (“ebdal”). In Persian “fand” is
recognized expressly (Dehkhoda, vol. 37, p. 325) as a form of “band.” On
another level, “fand” is also an acceptable form for “vand,” particularly
in Arabic transformation of Persian or other foreign words. A relevant example
of this in Arabic is offered by the proper noun “Fandal,” which is
the Arabic for Vandal, a Germanic people who ruled parts of North Africa from
429 to 534 AD. Another example of this “v” to “f”’ substitution
is offered in the place-name Sarvandkar/Sarfandkar in Sham (Syria) as reported
in the geographical work of Abulfeda (died: 1331).
Yaqut al-Hamavi’s geographical dictionary (ca. 1224) defined “fand” as “a
section of a jabal [mountain], and the name of a jabal
located between Mecca and Madina toward the sea.” His work
also contained references to a number of place-names that contained
the morpheme “f-nd” --
Fendalau was in Sham, Fandavayn in Marv, Fandisajan in Nahavand
(Iran) and Sarfandeh was a village in the Sur region of Syria.
In Persian, too, the noun “fand” denotes (Steingass,
Dehkhoda) a range of mountain-related meanings, including “mountain.”
However,
with the exception of a few place-names that have retained the
morpheme “f-nd” there is no mountain in modern Iran
that is referred to as “fand” or “fend.” In
the list of Yaqut’s fand-bearing place-names two -- Fandavayn
in Marv and Fandisajan in Nahavand regions of Iran -- are decidedly
mountainous in character. Among less than a handful of contemporary
fand-bearing toponyms in Iran, Fandoglu near Miyaneh in Azarbaijan
and Fandokht near Birjand in Kohrasan are mountainy places, too,
as are Fand in the Damavand region, and Fenderesk northeast of
Gorgan.
The appearance of “fand” in Iranian place-names could
have been therefore a function of ebdal from the Persian “band” or
an Arabic import on its own merit as a noun that meant mountain.
It is not clear exactly when “fand” entered the nomenclature
of place-names in north-central Iran other than it would have been
associated with Islamic conquest of Mazandaran and the ensuing
8th century migrations from Hejaz, Syria and Iraq into areas of
present-day Amol, Babol (formerly Barforush, earlier Mamtir) and
Babolsar (formerly Mashadsar), Qaemshahr (formerly Shahi, earlier
Aliababd), Sari and Gorgan (formerly Astarabad). When the new Arabic-speaking arrivals reached Mazandaran they
became neighbors to the Padusban rulers and by the 9th century
had influenced even their most intimate identity: The sixth Padusban
ruler was no longer known by a name of Persian origin, but by the
name Abdullah (ruled: 824-857). At the same time, the Padusban
abandoned their title of Ostandar and adopted the Arabicized title
Malik. It may well be about this time that they also witnessed
a change in the name of the administrative office of Ostandari
to Fanderi, in which the word “fand” replaced “ostan.”
The
evidence of this practice is preserved in the place-name Fanderi
Namavar. Now called simply Fanderi, this is a rural district located
at the foot of the mountains nineteen miles of Babol and five miles
south-southwest of Qaemshahr in the Bala Taijan area. In the name “Fanderi
Namavar,” Fanderi was clearly an administrative designation.
The name Namavar itself was borne by many among the Padusban ruling-family
of the Amol region, first among them being Namavar ibn Shahriyar,
the son of the fourth ruler Shahriyar ibn Padusban (ruled about
762-794 AD).
Elsewhere already by the 9th century “fand” had begun
to replace “band” in Iranian place-names. As recorded
by Yahya b. Jaber al-Baladhuri [d. 892], one example of this occurred
with Ashband, a district near Naishahpur, in Khorasan, which became
Ashfand.
Its existence as an Arabic noun for “mountain” or
its identification by Yaqut as the name of a mountain between Mecca
and Medina notwithstanding, the word “fand” in Arabic
is not used with frequency, if at all, to denote “mountain.” The
preferred term is “jabal” as “kuh” is in
Iran. The name of the mountain that Yaqut identified as Fand is
extinct in modern geography of Arabia.
This dismal fate can be
explained by the name’s etymological instability born from
its superficial and alien roots. The use -- albeit infrequent
-- of “fand” in Persian on the other hand would explain
itself by the suggestion that “fand” was perhaps a
foreign word or an inconvenient variation of a native word. The
persistence of “fand” in Iranian place-names, however,
could suggest that the latter was the case, with “fand” being
rooted in a Persian word. I believe that “vand” and “band” were
the Persian predecessors for the Arabic word “fand.”
If rooted in the Persian “vand,” where did the Arabic “fand” meaning “mountain” get
its inspiration? I believe, where the Arabic and Iranian speaking
worlds met, the majestic Alvand Mountain provided the model for “fand.” Alvand
Mountain is located just south of Hamadan in west-central Iran. “The
people of Hamadan,” wrote Yaqut, “have its name on
their lips, and they insert it in their poetry and prose, proclaiming
it to be the marvel of Persia, comparable to none in the whole
world.”
According to Dehkhoda, the name Alvand itself can be traced back
to Iranian mythical times and the Avestan word “aurvant,” among
whose meanings “rapid,” “brave” and “glory” were
preserved in the form of “arvand” in prose and verse.
The orthography of the name in the form of Alvand is a Persian
form based on ebdal of “l” and “r.”
Arvand was the father of Lohrasp, a legendary king of the Kyanian
dynasty. The mountain however probably inspired the name of other
historical figures called Alvand. In the Safavid period (1501-1736)
reference is found to a Safavid commander named Alvand Soltan who
in 1597-98 was the ruler of Tankabon in Mazandaran. In the following
year, one Alvand Div, who ruled Savadkuh near Shahi, submitted
to Shah Abbas I the Great (ruled: 1587-1629). The name Alvand Kya
(? mountain lord), referred to one of the tribes of Kordmahaleh,
near Gorgan. Alvand (ruled: 1499-1501) was also the name of the
eleventh ruler of the Ak Kuyunlu tribe, which controlled parts
of Azarbaijan, eastern Anatolia and northern Iraq from 1378 to1508.
To conclude with the obvious, Mount Alvand entered the Arabic
vernacular as al-Fand, a proper noun that then became a generic
representation for a mountain usually detached from others, just
as Yaqut had defined it in the 13th century.
Part 3 Part
1 Part
2
Part
4 About
Guive Mirfendereski practices law in Massachusetts (JD, Boston College Law
School, 1988). His latest book is A
Diplomatic History of the Caspian Sea: Treaties, Diaries, and Other Stories (New
York and London: Palgrave 2001)
|