When opposing Iranian political activists curse at each other, what words or phrases do they throw at each other?
100 Afarin Ali P.!
-- Khaen
-- Mozdoor
-- Khodforoosh
-- Jasoos
-- Nokare Amrika/Engelis/Esrail
-- Komonist
-- Taghooti
-- Zed e enghelab
-- Hezbollahi
-- Falange
-- Fashist
-- Chomagh bedast
-- Sahyonist
-- Savaki
-- Gharbzadeh
-- Rishoo
-- Shipishoo
-- ...
Recently by Jahanshah Javid | Comments | Date |
---|---|---|
Hooman Samani: The Kissinger | 4 | Aug 31, 2012 |
Eric Bakhtiari: San Francisco 49er | 6 | Aug 26, 2012 |
You can help | 16 | Aug 23, 2012 |
Person | About | Day |
---|---|---|
نسرین ستوده: زندانی روز | Dec 04 | |
Saeed Malekpour: Prisoner of the day | Lawyer says death sentence suspended | Dec 03 |
Majid Tavakoli: Prisoner of the day | Iterview with mother | Dec 02 |
احسان نراقی: جامعه شناس و نویسنده ۱۳۰۵-۱۳۹۱ | Dec 02 | |
Nasrin Sotoudeh: Prisoner of the day | 46 days on hunger strike | Dec 01 |
Nasrin Sotoudeh: Graffiti | In Barcelona | Nov 30 |
گوهر عشقی: مادر ستار بهشتی | Nov 30 | |
Abdollah Momeni: Prisoner of the day | Activist denied leave and family visits for 1.5 years | Nov 30 |
محمد کلالی: یکی از حمله کنندگان به سفارت ایران در برلین | Nov 29 | |
Habibollah Golparipour: Prisoner of the day | Kurdish Activist on Death Row | Nov 28 |
Matalak e Siasi
by Faribors Maleknasri M.D. (not verified) on Fri Apr 17, 2009 01:43 AM PDTI think the word matalak leaves at least one healthy hair on the body of the person to whom thematalak is directed. So there exist different stages from a bad word with nice content up to the bad word with effect of whipping away from the earth. which is no matalak anymore but an accusation. On this stage stands the reproach:
منافق
I know, I know
by Amir Javid (not verified) on Thu Apr 16, 2009 10:12 PM PDT"Zedde Velayate Faghih" (I would say "Zedde Velayate Doroshke")
Haa?
by Ali P. on Thu Apr 16, 2009 12:47 PM PDT"khaa'en", "jaasoos", "khod-forookhteh"...
Is there one particular answer, or any answer would do?
(Or am I totally out of the baagh?)