1967: Japanese Tourist Travels to Iran

From Tokyo to Tehran and on to Lalehjin, the clay pottery capital

.آپلود توسط علی به قدم کارشناس صنایع دستی: لاله جین پایتخت سفال ایران - مستند یک محقق ژاپنی در 44 سال پیش



Part 1



Part 2


27-Feb-2012
Share/Save/Bookmark

Recently by kodoomCommentsDate
Bravo Googoosh for Googoosh Music Academy
1
Aug 01, 2010
more from kodoom
 
jmyt17

Kondo San Or Mr.Kondo

by jmyt17 on

It is good to understand a title before posting .He did not travel as a Japanese tourist at all. Reason was to introduce Iranian old art in Japan, He died in 1985, and his work it is in museum of art in Japan. 


omeedvar

Parham

by omeedvar on

ژاپنی هایی که تابحال من دیده‌ا‌م معمولاً آدمهای مودبی هستند و اهل شوخی‌ نیستند


G. Rahmanian

Not a Japanese tourist!

by G. Rahmanian on

According to the video clip, Professor Kondo was a master potter and the Dean of the Arts College at Kyoto University. Kyoto University is one of the best in Japan.

His trip lasted for about a month and was for educational purposes. This video was made 20 years after his trip to Iran, in 1987.


Parham

omeedvar

by Parham on

بسیار داستان جالبی بود. آیا بعد از این مکالمه آن مرد ژاپنی سعی نکرد مادرزنش را بشما بفروشد؟


omeedvar

یک خاطره

omeedvar


ممنون برای این ویدئوی جالب. منهم یک خاطره از یک ژاپنی در سالهای بعد از انقلاب دارم. برای انجام کاری به یک مغازه فرش فروشی رفته بودم. یک ژاپنی بهمراه مترجم ایرانیش وارد مغازه شد و سراغ قالیچه‌های کوچک ابریشمی را گرفت. صاحب مغازه یک دسته قالیچه ذرع و نیمی ابریشمی برای او آورد و شروع به ورق زدن کرد. مشتری ژاپنی ۵ تا از قالیچه‌ها را انتخاب کرد که قیمت هر کدام حدود ۳۰۰ هزار تومن بود. وقتی‌ صاحب مغازه مشغول آماده کردن و بسته بندی بود از مرد ژاپنی پرسیدم که این قالیچه‌ها را برای چه می‌‌خرد، او گفت که پدرش بزرگان بوده و سالها قبل که از ایران دیدن میکرده ۳ تا قالیچه خریده است. در زمان جنگ جهانی‌ دوم که ژاپن بمباران شد آنها هم برای حفظ جان، مانند سایر مردم به کوه‌ها پناه بردند، خانه و مغازه پدرش در این بمبارانها از بین رفت. وقتی‌ اوضاع آرام شد پدرش برای سرکشی به شهر بر میگردد که اگر چیز بدرد خوری باقی‌ مانده باشد بردارد. همه چیز از بین رفته بوده و یا سارقین برده بودند. خوشبختانه آن ۳ قالیچه ابریشمی نازک که در کفّ طبقه بالای یک گنجه بوده سالم مانده و کسی‌ متوجه آن نشده بود. او میگفت که پدرش با فروش یکی‌ از آنها خانواده را سر و سامان داد و با پول دوتای دیگر کسبی را آغاز و توانست موفق شود. او هم این قالیچه‌ها را برای روز مبادا میخرد!

 

 


Red Wine

...

by Red Wine on

چه عجب !

بسیار زیبا ... یادداشت برداری شد تا هم اطلاعاتِ بیشتر از این مستند فرا گرفته شود و هم در سفر به ژاپن به دوستانِ ژاپنی نشان داده شود.

خداوند این مملکتِ ما را حفظ نماید که منبعِ ادب و هنر است.

با سپاس .

 


FACEBOOK