جندالله اعلام کرد که دو گروگان ایرانی را به قتل رسانده است
BBC
20-Jun-2008 (4 comments)

گروه بلوچ جندالله اعلام کرد که دو تن از شانزده مأمور انتظامی ایرانی را که پنجشنبه شب گذشته به گروگان گرفته بود، کشته است

>>>
Hajminator

God whores

by Hajminator on

 

Killing in the name of God with such a name 'جندالله' for their group. It's so doubtful

   


Share/Save/Bookmark

 
Hajminator

Spell it as you like

by Hajminator on

I read it 'Jend-allah' When you kill in the name of God you are no more than a free-cheap criminal. God didn't create people and an army beside to kill them in its name. Capice?


News Goffer

What's with the supertitle?

by News Goffer on

You do know that that word is pronounced "Jond-ollah," right? It means the army of God.

I would like to ask you and other contributors to refrain from using risque titles on news items. It is a cheap shot at getting attention. It is far better to write something intelligent, as people who visit this area of the site are interested in the news and their interest will guide what they do or don't read.


default

I feel so nauseous.

by Anonypishi (not verified) on

This is so sad. I am thinking about their parents and what they are going through right now. And what those poor souls went through at time of their exectution.