"HAYEDEH, Legendary Persian Diva"

Trailer for first documentary about the late singer (1942-1990)

Made by Pejman Akbarzadeh. Edited by Mostafa Heravi, Camera: Sholeh Zahrai & Heravi; Language: Persian, Subtitle: English, 90 min. Netherlands, 2008. See www.PejmanAkbarzadeh.com


Recently by ebi amirhosseiniCommentsDate
Simin Daneshvar: Influential author has died
Mar 08, 2012
ایران 1973
Oct 18, 2011
Oct 12, 2011
more from ebi amirhosseini

What a powerful voice she had!

by Anonymous erooni (not verified) on

It is amazing how someone like her with so much fame and so many fans did not take care of herself.She could have taken care of herself so we could have still enjoyed seeing her sing.



by PersiangirlinParis (not verified) on

J'adore sa voix
J'adore toutes ses chasons
et j'adore les vivre ... et parfois même en les chantant de vive voix, ... dans tous les moments de bonheur, de tristesse ou de tendresse ... de ma vie

Dust-dare sedaye ishun
Dust-dare tamamie taraneh-hashun
va dust-dare lahazate zendegi ke ba unha separi misheh .. va andak-zamanahayi ke hatta say mikonam ba sedaye boland unha ro bekhunam :-) .. dar tamame mogheiatt-haye zendegi .. dar khoshi, dar narahaty, va dar lahazate arame asheghaneh ..


What is the problem?

by Mazi (not verified) on

What is the problem? "Persia" is English name for Iran. You say ITS ALWAYS BEEN KNOW AS IRAN TO US. Not always; since Sassanian period.
Meanwhile the English subtitle is not for US, it's for non-Persian-speakers.


Good time Vigen . Hayedeh

by Nader1234 (not verified) on

Thank you for the great time
Zende yad Hayedeh and vigen.
we miss you !


Roohash Shaad

by A Fan (not verified) on

Everytime I hear her voice or see her videos, I remember the good ole days and the pride we had as Iranians.

Roohash Shaad Baad. She will be forever in our hearts.


sucky translation! They

by xsara1981x (not verified) on

sucky translation! They write Persia for Iran. GET OVER IT! ITS ALWAYS BEEN KNOW AS IRAN TO US!


Yadesh khosh, roohesh shad

by mani176 (not verified) on

God bless her soul.


Khanandeh yani in

by Anonymous I. (not verified) on

These new ones all sound alike and their lyrics are just awful.

Shazde Asdola Mirza

moment ebi jaan moment

by Shazde Asdola Mirza on

ابی جان: درود به روح اون بزرگوار و برکت به دست پر محبت تو.


Ebi Agha, Daste shoma dard

by Parnian (not verified) on

Ebi Agha,

Daste shoma dard nakoneh! How I miss those people and those days! WHere did that Iran go? full of hope , full of light!

Peace be with Haiedeh's soul....


Aan Sedaast Ke Mimanad....

by Khar on

Thanks Hajj Ebi!