Anthology of Protest Poetry (Summer 2009 Iran) will be available in Farsi soon, to be followed shortly with English/Italian/Spanish translations. This Project is a joint effort between Dr. Mahnaz Badihian (poet, educator and activist) and Azadeh Davachi (poet and tranlator). For any ideas, suggestions or questions please contact publisher@mahmag.org. Below is a poem from that Anthology titled 'Tango in Evin' by Azadeh Davachi, translated from Farsi by Mahnaz Badihian.
This music has a good beginning,
Bach's symphony or Beethoven,
Tango or Salsa
It doesn't matter
What matters are minutes without oscillation
Which pass through music
In voiceless cells, you must
Start with unpleasant moves
Even if you are unicellular, without a head
Who is weary of lengthy days
Or a brain with no warden
That smells like slogans
It is a good beginning
If your mouth didn't have a roof
And your jaw
Doesn't tire from movement with music
Guantanamo or Evin
They are only words
That pass through the
Incomplete understanding of geraniums
You must dance
Until the final act
When someone says 'Cut'
But you will not finish
With the last symphony
With pale bricks
You will dance the tango
* Evin is a notorious political prison in Tehran.
Person | About | Day |
---|---|---|
نسرین ستوده: زندانی روز | Dec 04 | |
Saeed Malekpour: Prisoner of the day | Lawyer says death sentence suspended | Dec 03 |
Majid Tavakoli: Prisoner of the day | Iterview with mother | Dec 02 |
احسان نراقی: جامعه شناس و نویسنده ۱۳۰۵-۱۳۹۱ | Dec 02 | |
Nasrin Sotoudeh: Prisoner of the day | 46 days on hunger strike | Dec 01 |
Nasrin Sotoudeh: Graffiti | In Barcelona | Nov 30 |
گوهر عشقی: مادر ستار بهشتی | Nov 30 | |
Abdollah Momeni: Prisoner of the day | Activist denied leave and family visits for 1.5 years | Nov 30 |
محمد کلالی: یکی از حمله کنندگان به سفارت ایران در برلین | Nov 29 | |
Habibollah Golparipour: Prisoner of the day | Kurdish Activist on Death Row | Nov 28 |
A powerful poetic imagination
by Ryszard Antolak on Mon Nov 02, 2009 01:53 PM PSTA powerful poetic imagination in action.
Perhaps Poetry can once again become dangerous, political, revolutionary and relevant.
Thank you.