Try singing the English!
Tonight inside my head there is delight
Tonight inside my heart I have a light
Once again I am in the highest sky
Where we have a secret the stars and I
Tonight my joy I cannot convey
From this world I seem so far away
To reach the sky from joy I will sprout wings
A verse of being I’ll sing for nymphs and kings
I will cause a commotion up in space
Pouring out goblets and breaking the vase
Tonight my joy is too much to convey
It seems from this world I’m so far away
To Pleiades and the moon I will speak
The face of the one I love I will seek
These nights my spirit fill
These nights my spirit fill
I will force the moon and Venus to dance
As I have danced myself into a trance
Verses from our lips spill
Verses from our lips spill
Tonight my joy is too much to convey
It seems from this world I’m so far away
Tonight inside my head there is delight
Tonight inside my heart I have a light
Once again I am in the highest sky
Where we have a secret the stars and I
Tonight my joy is too much to convey
It seems from this world I’m so far away
Tonight my joy is too much to convey
It seems from this world I’m so far away
Tonight my joy is too much to convey
As sung by Parvin in 1957,
Lyrics by Karim Fakur,
Music by Homayoun Khorram
امشب در سر شوري دارم
امشب در دل نــوري دارم
باز امشب در اوج آسـمانم
رازي بـاشـــد بـا ستارگانم
امشب يک سر شوق وشورم
از ايـن عــالــم گــويــي دورم
از شـادي پـر گـيرم کـه رسـم بـه فلک
سرود هستي خوانم در بر حور و ملک
در آسمان ها غوغا فکنم
سبو بريزم ساغر شکنم
امشب يک سر شوق وشورم
از ايـن عــالــم گــويــي دورم
با ماه و پـرويـن سخني گويم
وز روي مه خـود اثـري جويـم
جان يابم زين شبها
جان يابم زين شبها
مـاه و زهـره را بــه طـرب آرم
از خود بي خبرم ز شعف دارم
نغمه اي بر لب ها
نغمه اي بر لب ها
امشب يک سر شوق وشورم
از ايـن عــالــم گــويــي دورم
امشب در سر شوري دارم
امشب در دل نــوري دارم
باز امشب در اوج آسـمانم
رازي بـاشـــد بـا ستارگانم
امشب يک سر شوق وشورم
از ايـن عــالــم گــويــي دورم
امشب يک سر شوق وشورم
از ايـن عــالــم گــويــي دورم
امشب يک سر شوق وشورم
Recently by buna | Comments | Date |
---|---|---|
Raha Recites - Now with English Subtitles! | 3 | Nov 05, 2012 |
I cried | 6 | Jul 05, 2012 |
The Sun Never Sets.. | 3 | Oct 24, 2010 |
Person | About | Day |
---|---|---|
نسرین ستوده: زندانی روز | Dec 04 | |
Saeed Malekpour: Prisoner of the day | Lawyer says death sentence suspended | Dec 03 |
Majid Tavakoli: Prisoner of the day | Iterview with mother | Dec 02 |
احسان نراقی: جامعه شناس و نویسنده ۱۳۰۵-۱۳۹۱ | Dec 02 | |
Nasrin Sotoudeh: Prisoner of the day | 46 days on hunger strike | Dec 01 |
Nasrin Sotoudeh: Graffiti | In Barcelona | Nov 30 |
گوهر عشقی: مادر ستار بهشتی | Nov 30 | |
Abdollah Momeni: Prisoner of the day | Activist denied leave and family visits for 1.5 years | Nov 30 |
محمد کلالی: یکی از حمله کنندگان به سفارت ایران در برلین | Nov 29 | |
Habibollah Golparipour: Prisoner of the day | Kurdish Activist on Death Row | Nov 28 |
یکی از زیباترین شعر های ایرانی
Mohammad AlaWed Jul 11, 2012 08:36 PM PDT
چون آهنگ و شعر قشنگ هستند، با صدای هر شخصی دلنشین بوده. با سپاس.
Yes I can definitely sing it in English in Persian rhyme!
by Esfand Aashena on Wed Jul 11, 2012 06:02 AM PDTEverything is sacred