Lyrics to a rap song about youth and oppressiopn in Iran, by the female group, Mahoor. Transcribed by Zahra G.
Tooye Sale Ensejam, khordim etteham
Akhe darin az chi migirin entegham?
Donya dare be soraat pish mire
Amma too fekre inim kare man chish gire?
Begid gom konim, begid in che vazeshe,
Oono michasboonin rooye khatkeshe
Migid bad ine, khoob ine
Rast ine, doroogh ine,
Ino begoo oono nagoo,
Ino bepoosh oono napoosh…
Rooye ye divar khoondam een shoar neveshte:
“Kare polees hefze arzeshe”
Age arzeshe harki be saro vazeshe
Az dide shomaha tahajjor arzeshe,
Alan asri nist ke shomaha begid
“Arzesh” chie tooye Iran Zamin
Ey javoonaye doreye estebdad
Akhe ta key mikhad sedatoon darnayad?
Dige daste shomast ghodrato ettehad,
Man tooye baad azadiyo mizanam dad
Tarho beshkanino taslim nashin
Bejaye nefagh poshte ham bashid
In rooza javoon hazegho mafhoome
Afkare omoomi ghoflo masmoome
Hame gijan ke chi dare sareshoon miad
Az in hame khafaghan badeshoon miad!!!
Dokhtara too kafanan, pesara tooye ghabr
Ine akhar aghebato natijeye jabr
Mese dast be marg be mellati ke bekhoone az dardo gham,
Che ziad che kam, farghi nadare begoo az kojash begam?
Goft nazdik nist? in soale mane,
Be omide farda ke male mane.
Ey javoonaye doreye estebdad
Akhe ta key mikhad sedatoon darnayad?
Dige daste shomast ghodrato ettehad,
Man tooye baad azadiyo mizanam dad
Tarho beshkanino taslim nashin
Bejaye nefagh poshte ham bashid
Inja hichi akhe sare jash nist,
Vaz kheili bade harf chapo rast nist
Inja yeki noone shabesham nadare,
Fekr mikonam khoda sar be saram mizare
Hala too in roozegare harki harki,
Moddaee shodan aghayoon
Ke harki lebasesh el bashe, ghiafash jinbel,
Begiresh, bebaresh nasho azash ghafel!!
Akhe baba joon, mamlekato ke ab bord,
Javoona ya farari shod, ya too khodesh mord,
Hame mordan vali kasi zayide nashod
Eesarato gereftan kami fayede nashod.
Ey javoonaye doreye estebdad
Akhe ta key mikhad sedatoon darnayad?
Dige daste shomast ghodrato ettehad,
Man tooye baad azadiyo mizanam dad
Tarho beshkanino taslim nashin
Bejaye nefagh poshte ham bashid
Mese afsane nist, bidar sho,
In faghat ye lalayiye ke mige khab sho,
Poshte parde bache to ye dastane digast,
Hala badan mifahmi ke man rast migam,
Tooye bazieh shatranj sarbazim,
Aghayoon too bazi maro zood jolo nandazin,
Ta beshim ghorbanio separe balatoon,
Poolaton o darejatoon
Dast az sare javoona bardarino
Berin, age javabe harfamo darin khob begin...
Mahoor, hamamoon daf shodim,
Sale ensejam khordim etteham, dige basse,
BASSE!!! >>> Watch the video �
Person | About | Day |
---|---|---|
نسرین ستوده: زندانی روز | Dec 04 | |
Saeed Malekpour: Prisoner of the day | Lawyer says death sentence suspended | Dec 03 |
Majid Tavakoli: Prisoner of the day | Iterview with mother | Dec 02 |
احسان نراقی: جامعه شناس و نویسنده ۱۳۰۵-۱۳۹۱ | Dec 02 | |
Nasrin Sotoudeh: Prisoner of the day | 46 days on hunger strike | Dec 01 |
Nasrin Sotoudeh: Graffiti | In Barcelona | Nov 30 |
گوهر عشقی: مادر ستار بهشتی | Nov 30 | |
Abdollah Momeni: Prisoner of the day | Activist denied leave and family visits for 1.5 years | Nov 30 |
محمد کلالی: یکی از حمله کنندگان به سفارت ایران در برلین | Nov 29 | |
Habibollah Golparipour: Prisoner of the day | Kurdish Activist on Death Row | Nov 28 |