شبهای ما
برپشت بام
گویم الله اکبر
دارم رویایی در سر
و کهکشان شود همراه ما
برای طفلی شیرخوار
رسیده وقت ایثار
تا شاید او رهد از ظلم دیرباز
شب سیه گذرکند
غم از وطن سفر کند
دوباره میخندیم دوباره میخندیم
و باز با هم هستیم
دوباره میخندیم دوباره میخندیم
همه یک تن هستیم
دختر زیبا
ندای حق تو را خواند
از این برزخ تو را رهاند
جاودان در قلبهای پاک مردمان
دختر زیبا
از برق نگاه تو
چشم بی گناه تو
روشن ماند مسیر دادخواهان
بابا آب داد
بابا نان داد
آن مرد با اسب آمد
تا چاه نفت آمد
و میروم به سوی سرنوشت
آن مرد سلاح دارد
با خلق نزاع دارد
منم به جستجوی سرنوشت
دلت به ره قوی دار
رسیده وقت ایثار...
مرا ببوس
مرا ببوس
برای آخرین بار
ترا خدا نگهدار...
***
موسیقی، ترانه و اجرا: گلشیفته و دوستان
بر اساس آهنگی از: مجيد وفادار
میکس و مستر: نعیم
تصویرساز: عصیان
ویدیوگرافی: سید محمد پوینده
بهمن ۸۹
Recently by Ghormeh Sabzi | Comments | Date |
---|---|---|
Majid Tavakoli: Prisoner of the day | 5 | Dec 02, 2012 |
Nasrin Sotoudeh: Prisoner of the day | 2 | Dec 01, 2012 |
Abdollah Momeni: Prisoner of the day | 2 | Nov 30, 2012 |
Person | About | Day |
---|---|---|
نسرین ستوده: زندانی روز | Dec 04 | |
Saeed Malekpour: Prisoner of the day | Lawyer says death sentence suspended | Dec 03 |
Majid Tavakoli: Prisoner of the day | Iterview with mother | Dec 02 |
احسان نراقی: جامعه شناس و نویسنده ۱۳۰۵-۱۳۹۱ | Dec 02 | |
Nasrin Sotoudeh: Prisoner of the day | 46 days on hunger strike | Dec 01 |
Nasrin Sotoudeh: Graffiti | In Barcelona | Nov 30 |
گوهر عشقی: مادر ستار بهشتی | Nov 30 | |
Abdollah Momeni: Prisoner of the day | Activist denied leave and family visits for 1.5 years | Nov 30 |
محمد کلالی: یکی از حمله کنندگان به سفارت ایران در برلین | Nov 29 | |
Habibollah Golparipour: Prisoner of the day | Kurdish Activist on Death Row | Nov 28 |
Thanks Faramarz for info. /norooz question...
by Siavash300 on Wed Feb 16, 2011 02:16 PM PSTYes, the original song was performed by Vegen. It was said to be written by colonel Siamack Mobasheri the night before his execution after military branch of tudeh party was demolished in 1953. Thanks god they were not successed in 1953, otherwise the same mess of 1979 would have been happened back then. Only one different. The name of republic would have been "Democratic Republic of Iran". That would have put Iran as part of Soviet Union like Bulgeria. All our progress and modernization we were facing in 70's was the result of failure of Tudeh party and his comrade mosadegh to take power. All wealth, properity and respect from intenational communities came from lack of success of colonel Siamack Mobasheri and his comrades along with Dr, Mosadegh. Praise God Iran didn't go in that route. Needless to say women in those counties such as Bulgeria were selling their bodies for a pack of cigarette or pair of sock to Iranian truck drivers back in 70's. That was a poverty Soviet Union along with it's alliences were facing. That was what Marxist- Leninst brought for them. Finally Soviet Union collapsed in 1988.
Hope Mr.Norooz get a picture why the colonel was executed.
very nice
by pas-e-pardeh on Mon Feb 14, 2011 07:22 PM PSTthe "oomph" is in the nostalgic association with a classic from a previous generation looking for the same thing we are looking for today
You want uprising music and lyric?
by آشنا on Mon Feb 14, 2011 05:28 PM PSTCheck this out:
//www.youtube.com/watch?v=TktW0p2aL1Y
Golshifteh is indeed very beautiful
by Anahid Hojjati on Mon Feb 14, 2011 06:51 AM PSTand talented. I believe she also plays some musical instruments.
Sokootam Roh Nakon Bavar ...;0))
by Darius Kadivar on Mon Feb 14, 2011 06:49 AM PSTSokootam Roh Nakon Bavar ...
What everyone thinks in Silence a Genuine Daughter of Iran Say's it out Loud:
A Genuine Irandokht Say’s it all
;0)
Recommended Watching Nevertheless:
Sokoot (silence)- Golshifteh farahani
Hee Hee ...
The Colonel
by Faramarz on Sun Feb 13, 2011 07:06 PM PSTدر همان ایام، مردم گفتند و باور کردند که شعر این ترانهٔ غمگین و درعین حال شورانگیز را سرهنگ ژاندارمری «عزت الله سیامک»، از رهبران سازمان نظامی حزب توده ایران، پیش از اعدام در ۲۷ مهر ماه ۱۳۳۳ در زندان و در وصف سرنوشت غمانگیز افسرانی که اعدام میشدند، سروده است.
عدهای نیز بر این تصور بودند که این ترانه را سرهنگ دوم توپخانه «محمدعلی مبشری»
عضو دیگری از رهبری این سازمان، در وصف «سرهنگ سیامک» در آخرین دیدار خود
با دخترش در شب قبل از اعدام سروده است. گرچه بعدها «گلنراقی» خوانندهٔ این
ترانه، در مصاحبهای با «ایرج طیبی گیلانی» در مجلهٔ «روشنفکر»، در پی تکذیب این موضوع، برای اولین بار اعلام کرد که شاعر این ترانه دکتر «حیدر رقابی» از استادان رشتهٔ ادبیات دانشگاه تهران است، اما هنوز هم بسیاری از دوست داران این ترانه بر آن باور هستند.
//fa.wikipedia.org/wiki/%D9%85%D8%B1%D8%A7_%D...
Thanks Faramarz, I could not agree with you more
by Anahid Hojjati on Sun Feb 13, 2011 07:06 PM PSTthe original song is truly beloved and I second your sentiments to please just leave the song alone, especially when they use that song and then mix it with alloho akbar. Thanks for the lyrics.
Any idea who that colonel
by norooz on Sun Feb 13, 2011 06:58 PM PSTAny idea who that colonel was and why he was executed?
ای ایران
Azadeh AzadSun Feb 13, 2011 06:52 PM PST
ای ایران ای مرز پرگهر
ای خاکت سرچشمه هنر
دور از تو اندیشه بدان
پاینده مانی تو جاودان
ای دشمن ار تو سنگ خارهای من آهنم
جان من فدای خاک پاک میهنم
مهر تو چون شد پیشهام
دور از تو نیست اندیشهام
در راه تو کی ارزشی دارد این جان ما
پاینده باد خاک ایران ما
............................................
سنگ کوهت در و گوهر است
خاک دشتت بهتر از زر است
مهرت از دل کی برون کنم
بَرگو بی مهرِ تو چون کنم
تا گردش جهان و دور آسمان به پاست
نورِ ایزدی همیشه رهنمای ماست
مهر تو چون شد پیشهام
دور از تو نیست اندیشهام
در راه تو کی ارزشی دارد اين جان ما
پاینده باد خاک ایران ما
....................................
ایران ای خرم بهشت من
روشن از تو سرنوشت من
گر آتش بارد به پیکرم
جز مهرت در دل نپرورم
از آب و خاک و مهر تو سرشته شد گلم
مهر اگر برون رود تهی شود دلم
مهر تو چون شد پیشهام
دور از تو نیست اندیشهام
در راه تو کی ارزشی دارد این جان ما
پاینده باد خاک ایران ما
الله اختر!
FaramarzSun Feb 13, 2011 06:31 PM PST
The original song, "Maraa Beboos" is such a beautiful and powerful song that I wish people would leave it alone. It is about a colonel who is going to be executed in the 1950's Iran and is seeing his daughter for the last time
مرا ببوس مرا ببوس
برای آخرین بار
ترا خدانگهدار
که میروم بسوی سرنوشت
بهار ما گذشته
گذشته ها گذشته
منم به جستجوی سرنوشت
در میان توفان
هم پیمان با قایقرانها
گذشته از جان باید بگذشت از طوفانها
به نیمه شبها
دارم با یارم پیمانها
که برفروزم آتشها در کوهستانها آه
شب سیه
سفر کنم
ز تیره راه
گذر کنم
نگه کن ای گل من
سرشک غم به دامن
برای من میفکن
مرا ببوس مرا ببوس
برای آخرین بار
ترا خدانگهدار
که میروم بسوی سرنوشت
بهار ما گذشته
گذشته ها گذشته
منم به جستجوی سرنوشت
دختر زیبا امشب بر تو مهمانم
درپیش تو میمانم تا لب بگذاری بر لب من
دختر زیبا از برق نگاه تو
اشک بی گناه تو
روشن سازد یک امشب من
مرا ببوس مرا ببوس
برای آخرین بار
ترا خدانگهدار
که میروم بسوی سرنوشت
بهار ما گذشته
گذشته ها گذشته
منم به جستجوی سرنوشت
I agree
by farrad02 on Sun Feb 13, 2011 06:17 PM PSTI thought the same about the lack of oomph or punch in this Golshifteh song!
Darya Dadvar sings O Iran
by Azadeh Azad on Sun Feb 13, 2011 06:04 PM PSTBetter song, better voice, for the coming bloodless revolution.
//www.youtube.com/watch?v=u3N2zfed1AU
O Iran, o bejeweled land
O, your soil is the wellspring of the arts
Far from you may the thoughts of evil be
May you remain lasting and eternal
O enemy, if you are of stone, I am of iron
May my life be sacrificed for the pure soil of my motherland
Since your love became my calling
My thoughts are never far from you
In your cause, when do our lives have value?
May the land of our Iran be eternal.
The stones of your mountains are jewels and pearls
The soil of your valleys are better than gold
When could I rid my heart of your affection?
Tell me, what will I do without your affection?
As long as the turning of the earth and the cycling of the sky lasts
The light of the Divine will always guide us
Since your love became my calling
My thoughts are never far from you
In your cause, when do our lives have value?
May the land of our Iran be eternal
Iran, o my green paradise
Bright is my fate because of you
If fire rains on my body
Other than your love I will not cherish in my heart
Your water, soil and love molded my clay
If your love leaves my heart it will become barren
Since your love became my calling
My thoughts are never far from you
In your cause, when do our lives have value?
The land of our Iran be eternal
"ان مرد که با اسب امد"
SamSamIIIISun Feb 13, 2011 05:38 PM PST
اينجا هم بزرگ شدگان زير درفش ولايت دست از سر اون رضا شاه بدبخت برنميدارن.. ل 0ل .. چماقشو از ملا ميخورن ناسزاشو به رضا خان قلدر که اگه نبود الان بجاي لچک بايد گوني سرشون ميکردن مثه طالبان.. دمت گرم اناهيد و ازاده
Path of Kiaan Resurrection of True Iran Hoisting Drafshe Kaviaan //iranianidentity.blogspot.com //www.youtube.com/user/samsamsia
Long Live Iran instead of Allaho who?
by Azadeh Azad on Sun Feb 13, 2011 05:17 PM PSTWhat about singing ""Ey Iran'' instead of the meaningless Allaho-whatever!
//www.youtube.com/watch?v=8YJARt-NwSg
Cheers,
Azadeh
Comradovski
by Doctor mohandes on Sun Feb 13, 2011 05:07 PM PSTKari nadare ke amoo. Next time wear a mask... or two if you have to! Sedatam nazok kon, then You have got the whole package and you are all set and ready to seduce with your chants and As they say: you can go downtown.
not a great voice or performance but nice enough
by Anahid Hojjati on Sun Feb 13, 2011 04:41 PM PST.
lovely
by rtayebi1 on Sun Feb 13, 2011 04:30 PM PSTjust great. Thank U
کاشکی منم خوشگل بودم
comradeSun Feb 13, 2011 04:12 PM PST
این چه جوریه؟
پس چرا وقتی من میگم الله اکبر، باهاس فحش و بد و بیراه بشنفم؟
Never increase, beyond what is necessary, the number of entities required to explain anything.
Music is a universal language
by radius-of-the-persian-cat on Sun Feb 13, 2011 03:56 PM PSTA wonderful song, showing that music is a universal language that has a message even for somebody who does not understand the lyrics. But I would enjoy a lot if somebody could translate the text and put it on this blog. I knew Golshifteh Farahani only as actress, but she is also a great singer. She will become famous as the voice of a free Iran.
Beautiful but...
by Jahanshah Javid on Sun Feb 13, 2011 03:48 PM PSTI liked it a lot. But for a protest song, it's not inspiring. Too slow... it needs some oomph...
wonderful and powerful
by Masoud Kazemzadeh on Sun Feb 13, 2011 03:46 PM PSTwonderful and powerful. Thank YOU.
Still, "where is my vote"? !!!
by SamSamIIII on Sun Feb 13, 2011 03:45 PM PSTstill not one word of "Iran" in your little poem?, "khalgh"?, "Issaar"?. dont be shy, how about "ommat" . & who is the "aan mard baa asb aamad" btw?. Cheers & GS maa chakerim vali beh inna begoo yeh kami diverse-tar to cover more !!!
Path of Kiaan Resurrection of True Iran Hoisting Drafshe Kaviaan //iranianidentity.blogspot.com //www.youtube.com/user/samsamsia
Powerful and beautiful
by Princess on Sun Feb 13, 2011 03:41 PM PSTI really hope there is no death or violence tomorrow.