یک شبی مجنون نمازش را شکست بی وضو در کوچه لیلا نشست
عشق آن شب مست مستش کرده بود فارغ از جام شرابش کرده بود
گفت: یا رب از چه خارم کرده ای! بر صلیب عشق دارم کرده ای
خسته ام زین عشق، دلخونم مکن! من که مجنونم، تو مجنونم مکن
مرد این بازیچه دیگر نیستم این تو و لیلای تو من نیستم
گفت: دیوانه، لیلایت منم در رگ پنهان و پیدایت منم
سالها با جور لیلا ساختی من کنارت بودم و نشناختی
عشق لیلا در دلت انداختم صد قمار عشق یکجا باختم
کردمت آواره صحرا نشد گفتم عا قل می شوی اما نشد
سوختم در حسرت یک یا ربت غیر لیلا بر نیامد از لبت
روز و شب او را صدا کردی ولی دیدم امشب با منی گفتم بلی
مطمئن بودم به من سر می زنی در حریم خانه ام در می زنی
حال این لیلا که خوارت کرده بود درس عشقش بی قرارت کرده بود
مرد راهش باش تا شاهت کنم صد چو لیلا کشته در راهت کنم
**************************************
نظامی گنجوی
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Recently by ebi amirhosseini | Comments | Date |
---|---|---|
Simin Daneshvar: Influential author has died | 22 | Mar 08, 2012 |
ایران 1973 | 5 | Oct 18, 2011 |
حافظ | 1 | Oct 12, 2011 |
Person | About | Day |
---|---|---|
نسرین ستوده: زندانی روز | Dec 04 | |
Saeed Malekpour: Prisoner of the day | Lawyer says death sentence suspended | Dec 03 |
Majid Tavakoli: Prisoner of the day | Iterview with mother | Dec 02 |
احسان نراقی: جامعه شناس و نویسنده ۱۳۰۵-۱۳۹۱ | Dec 02 | |
Nasrin Sotoudeh: Prisoner of the day | 46 days on hunger strike | Dec 01 |
Nasrin Sotoudeh: Graffiti | In Barcelona | Nov 30 |
گوهر عشقی: مادر ستار بهشتی | Nov 30 | |
Abdollah Momeni: Prisoner of the day | Activist denied leave and family visits for 1.5 years | Nov 30 |
محمد کلالی: یکی از حمله کنندگان به سفارت ایران در برلین | Nov 29 | |
Habibollah Golparipour: Prisoner of the day | Kurdish Activist on Death Row | Nov 28 |
majnun a universal treasure, and the 'real' name
by humanbeing on Tue May 25, 2010 08:16 AM PDTthanks for the music and the pic. of course i do not have the privilege of being able to read nizami in the original. majnun is a pre-islamic tale which inspires many cultures, and retold in many mythical forms.
majnun's 'official' name in part of the tradition is qays b. mu'adh, or qays b. mulawwah. the uncertainty may be part of a literary pose (verification of 'isnad' through hesitation between alternatives).
in fact the name is a 'big deal' in the jahili (pre-islamic arabian) version, as recounted in ibn qutayba's poetic anthology (d. 889 c.e.), and then in al-isfahani's (d. 967 c.e.) poetic anthology (both persian intellectuals writing in the lingua franca of the time, arabic). i give khairallah's translation of ibn qutayba's opening:
"Some say Majnun was Qays b. Mu'adh, others say he was Qays b. al-Mulawwah. Some say he belonged to the clan of Ja'da b. Ka'b b. Rabi'a b. Sa'sa'a. Others say he belonged to the clan of 'Uqayl b. Ka'b b. Rabi'a.
"He was nicknamed (laqab) al-Majnun (the Madman), since his reason ('aql) had left him because of the intensity of his passion ('ishq). al-Asma'i used to say that he was not mad [hb: in original the expression deriving from j-n-n], but a little crazy [hb: in the original deriving from l-w-th]..."
one explanation for the fuss around the naming may be connected to the innovation (from the perspective of bedouin values) of attaching the label 'majnun' to a heroic figure (see, e.g. the interpretation of claude vadet), and the nuance of the original meaning of majnun (jinn-based madness) versus a more general, 'unmarked' madness (see e.g. hilary kilpatrick).
reference for translation: As'ad E. Khairallah, 'Love, Madness, and Poetry. An Interpretation of the Magnun Legend' Beirut, 1980. Appendix 1: translation of ibn qutayba's legend of majnun (in the dissertation the author compares also the version of jami', and modern european versions; i do not agree with his analysis and comparison of greek material, but the collection of material is very useful).
other references:
c. vadet, l'esprit courtois en orient dans les cinq premiers siecles de l'Hegire, paris 1968, Maisonneuve & Larose (esp. pp. 368 ff)
h. kilpatrick, 'review of as'ad e. khariallah...' bibliotheca orientalis, xl (1983), cols. 218-228, esp. 221.
Great choice of poem and poet
by oktaby on Mon May 24, 2010 09:54 PM PDTOKtaby
reference from Nezami!
by Mehman on Mon May 24, 2010 08:54 PM PDTIf you can read farsi, please read this page to find Majnun's name in between lines from Nezami himself.
//ganjoor.net/nezami/5ganj/leyli-majnoon/sh11/
if you can't read farsi I let you know that according to Nezami Majnun's name was: قیس عامری
try again
by Darveesh on Mon May 24, 2010 05:00 PM PDTbut references from this site does not count.
Ebi Jan, thanks
by Maryam Hojjat on Sun May 23, 2010 05:15 AM PDTI loved it.
.
by Mehman on Sun May 23, 2010 11:35 PM PDTDarveesh
by Mehman on Sat May 22, 2010 07:03 PM PDTMajnoon's name was Geis Ameri, check this:
//iranian.com/main/blog/mehman-14
Mehman
picture is of Hesus, but what was Majnoon's real name?
by Darveesh on Sat May 22, 2010 04:44 PM PDTpicture is of Hesus in Passion Play and not majnoon. Majoon was a homeless hobo, poor soul :(
nice poetry any ways.
Question to all though: What was Majnoos real name?
Wow very nice
by Dordooneh on Sat May 22, 2010 04:37 PM PDTLoved the poem, video and the picture. Excellent combination.
...
by Red Wine on Sat May 22, 2010 04:08 PM PDTچند سال پیش بود که برای ساخت یک مستند.. به همراه یک گروه به دهکده یی رسیدیم که در آنجا گوجراتی(Gujarat) صحبت میکردند (احمد آباد هندوستان[Ahmedabad]،در ساخت آن مستند به دنبال اصلیت کولیها بودیم که ما را از هند و پاکستان.. به مراکش و تونس و اسپانیا برد ! !)، در آنجا پیرانی را شناختیم که اشعار پارسی میخواندند و اصلا به زبان پارسی آشنا نبودند ولی این را از حفظ داشتند و از پدر و جّد ایشان به ارث برده بودند... این شعر شما..ما را به یاد این خاطر انداخت.
از شما تشکر میکنیم و دست شما را میفشاریم.
سر تا پای شما طلا و شراب گوارای وجودتان.
Very Nice Haji Jaan!
by Khar on Sat May 22, 2010 11:53 AM PDT.
Ebi jan
by bajenaghe naghi on Sat May 22, 2010 11:47 AM PDTThank you for this lovely poem.
من مست تو دیوانه
Orang GholikhaniSat May 22, 2010 11:29 AM PDT
من مست تو دیوانه
ما را که برد خانه
مرسی ابی جان
What a picture...!
by Ali P. on Sat May 22, 2010 11:27 AM PDTWhat a poem...!
What a video...!
What a man from Kerman!
Good work Ebi jaan!