بلبلي خون دلي خورد و گلي حاصل کرد


Share/Save/Bookmark

بلبلي خون دلي خورد و گلي حاصل کرد
by Farah Rusta
10-Jan-2011
 

هنوز داغ نخستین درست ناشده بود

که دست جور زمان داغ دیگرش بنهاد

نه آن دریغ که هرگز به در رود از دل

نه آن حدیث که هرگز برون شود از یاد

دوستان عزیزم

در این یک هفته گذشته بعلت افسردگی عمیق روحی‌ ناشی‌ از مرگ نا بهنگام و دلخراش شاهزاده علیرضا پهلوی و همچنین کسالت جسمی‌ همیشگی‌ نتوانستم در کنارتان باشم. امیدوارم در آینده بتوانم باز به شما بپیوندم ولی‌ اگر این توفیق را نیافتم این نوشته را از من به رسم یادگار بپذیرید.

شعر بالا را سعدی در فقدان شاهزاده دیگری یعنی‌ اتابک ابوبکر ابن سعد زنگی سرود که گویی وصف حال ملکه داغدار ایران شهبانو فرح پهلوی می‌‌باشد. ادبیات ما غنی است از اینگونه اشعار ناب. اگر مایل هستید متشکر می‌شوم که قطعه شعری به رسم یادبود و به هر زبانی‌ که دوست دارید در این جا از خود بجا بگذارید. امیدوارم اگر قادر نبودم به یکایک شما عزیزان پاسخ دهم مرا ببخشید. سخن را با این غزل جانسوز که حافظ در سوک از دست رفتن فرزندش سروده به پایان میبرم.

بلبلي خون دلي خورد و گلي حاصل کرد

باد غيرت به صدش خار پريشان دل کرد

طوطي اي را به خيال شکري دل خوش بود
ناگهش سيل فنا نقش امل باطل کرد

قره العين من آن ميوه دل يادش باد
که چه آسان بشد و کار مرا مشکل کرد

ساروان بار من افتاد خدا را مددي
که اميد کرمم همره اين محمل کرد

روي خاکي و نم چشم مرا خوار مدار
چرخ فيروزه طربخانه از اين کهگل کرد

آه و فرياد که از چشم حسود مه چرخ
در لحد ماه کمان ابروي من منزل کرد

نزدي شاه رخ و فوت شد امکان حافظ
چه کنم بازي ايام مرا غافل کرد

قربان همگیتان

فرح


Share/Save/Bookmark

Recently by Farah RustaCommentsDate
عرس مولانا
31
Dec 17, 2010
What would be your epitaph?
57
Oct 20, 2010
عروس و مادر شوهر
28
May 08, 2010
more from Farah Rusta
 
siavash1000

For Farah Rustayeh Aziz

by siavash1000 on

We grief over loss of our prince Alireza Pahlavi. We grief over golden age of our time during shah days and we admire our shahbanoo for her strength in this difficult time. I picked a piece  of ode written by William Woodworth (1770-1850), as I used to whisper as I was growing up.    

. .  . Though nothing can bring back,

The hours of splendor in the grass, 

The glory of the flowers,

We will grieve not,

Rather find strength-

In what remains behind.

Siavash                           


G. Rahmanian

خانم روستا: با ارزوي تندرستي براي شما و خانواده!

G. Rahmanian


در دیاري غريب•دراطاقی تنها•من بیاد وطنم•کاش میبودم ره ديگر در پيش•تا رها سازم از اين تنگ قفس•جان و تنم•و به اميد رسيدن به وطن•من بدينسان• به هماغوشی دريای خزر•تن ندهم•


Azarin Sadegh

Sharing your heartache

by Azarin Sadegh on

Dear Farah,

Sharing your heartache, I am sending you a big cyber hug...hopefully there would be better days for Iran, and for all of us too.

Please take good care of yourself.


13th Legion

آرزوی: ایمان سلامتی‌، پیروزی، نور و عشق،

13th Legion


با عرض سلام خدمت دوست عزیز خانم فرح روستا،

مرا در غم، اندوه و کسالت خود شریک بدانید، در این دقایق قلب و روح ما با افکار و انرژی مثبت همراه و در کنار شماست.

از پروردگار بزرگ برای شما آرزوی ببهبود و باز یابی‌ سلامتی‌ کامل را دارم.

به یاده گفته و دعای خیّر  یک بزرگ زن معنوی (شیخ جانی) یا (ملک جان) برایتان آرزوی: ایمان، دلخوشی و سلامتی‌ دارم.

ما تنها نیستیم، هرگز در این ایام خود را تنها نپندارید، که تعداد دوستداران شما  همچون یک قشون نیرومند مثبت از عشق و نور است که پیرامونتان جم بسته اند.

به امید سلامتی‌، پیروزی، نور و عشق.

دوستدار شما

قشون ۱۳

ج.ش.ز

 

 


Mehman

روحی فداک

Mehman


مادام


siavash1000

آرزوی سلامتی برای خانواده فرح روستا

siavash1000


" در زندگی دردهای هست که  مثل خوره روح را میخورد. این داردهارا نمتوان به کسی بازگو کرد یا گفت"

صادق هدایت -بوفه کور

!! خانم فرح روستا

قلب ما هم مثل شما  از این حادثه ناگوار به درد امد. احساس  مکنیم عزیزی را از دست داده ایم 

برای شما صبر و شکیبائی آرزومندم  و امیدوارم سالهای بسیار زنده باشید .   ارادتمند شما, سیاوش


maziar 58

Mrs. Rusta

by maziar 58 on

soon to celebrate your speedy recovery

And the whole nation theirs. 

gharne ma ghazal nist hemaseh ast

sadaf nist  maseh ast    (Karo)       Maziar


M. Saadat Noury

با بهترین آرزوها : برای بانو فرح روستا

M. Saadat Noury


 

زندگانی چیست؟

زندگانی چیست نقشی باخیال آمیخته
راحتی بارنج وشوری باملال آمیخته
عیش و نوشش جمله در کین وحسد بگداخته
زرّومالش جمله باوزر ووبال آمیخته
پرتو لرزان امید این چراغ زندگی
شعله ای زیباست با باد محال آمیخته
اصل امکان چیست؟وین انسان کبراندوز کیست
قصه ای ازهرطرف باصدسوال آمیخته
آن بلنداخترسپهر و این تبه گوهر زمین
هیچ درهیچ
وخیال اندرخیال آمیخته
هر یقینش باهزاران ریب و شک درساخته
هر دلیلش با هزاران احتمال آمیخته
نعمت عقبی خیالی از خیال اندوخته
عزت دنیا طلوعی با زوال آمیخته
الغرض گر نقش هستی را نکو بیند کسی
یک جهان زشتی ست باقدری جمال آمیخته

محمدابراهیم باستانی پاریزی


Masoud Kazemzadeh

فرح جان،

Masoud Kazemzadeh


 

فرح جان،

امیدوارم حال شما بزودی بهبود یابد.

 

مسعود


Sohrab_Ferdows

Dear Farah Rusta

by Sohrab_Ferdows on

سرکار بانو فرح روستا، امیدوارم کسالت شما بزودی بر طرف گشته و تاٌلم خاطرتان از ضایعه ای که بسیاری از هم میهنان را بگونه ای بسیار عمیق متاٌثر کرده التیام یابد و با تندرستی کامل به زندگی عادی خود باز گردید. تندرست و پیروز باشید

//www.youtube.com/watch?v=0TENBIrwOHU&feature=related

سهراب فردوس


Masoud Kazemzadeh

delete

by Masoud Kazemzadeh on

delete


Majid

خانم روستا

Majid


 

امیدوارم با غلبه هر چه زودتر بر کسالت های جسمی و روحی به سایت برگردید.


SamSamIIII

اشک سياوش در شاهنامه

SamSamIIII


 

شازده پهلوي خود دلداده کيان بود و اشه ايران باستان پس چه بهتر و شايسته که فرنامی از ان اوريم. خدا بد نده مادام روستا . اينم چند بندي از پير کيان که گوشزديست در  بردباري در غم و شادي در خرد رهگشاي دادگر . اميد که نوشدارو و ملهمی بر دل شکسته شما باد. شاباش شما :

چو سرو سیاوش نگونسار دید
 سراپرده دشت خونسار دید
بیفکند سر را ز انده نگون  
بشد زان سپس لاله واژگون

 

و در پايان داستان سياوش:


وگـر او شود کشته بر دست شاه
به توران نماند سر و تخت و گاه
سرازيــــر آشوب گـــردد زمين
ز بهــــر سياوش بجنــگ و بکين
از ايران و توران برآيـد خروش
جهانی ز خون من آيد به جوش
بسی آفرین بر سیاوش بخواند
که خسرو به چهره جز او را نماند
 ز پهلو برفتند آزادگان
سپهبد سران و گرانمایگان
به شاهی برو آفرین خواندند
همه زر و گوهر برافشاندند
جهان را چنین است ساز و نهاد
ز یک دست بستد به دیگر بداد
بدردیم ازین رفتن اندر فریب
زمانی فراز و زمانی نشیب
اگر دل توان داشتن شادمان
به شادی چرا نگذرانی زمان
به خوشی بناز و به خوبی ببخش
مکن روز را بر دل خویش رخش
ترا داد و فرزند را هم دهد
درختی که از بیخ تو برجهد
نبینی که گنجش پر از خواستست
جهانی به خوبی بیاراستست
کمی نیست در بخشش دادگر
فزونی بخوردست انده مخور

لاله واژگون: همان گليست گه در سردر سنگ کاری و کنده کاري تخت جمشيد و کاخهاي ساسانی يافت ميشود.


Anahid Hojjati

Dear Ms. Rusta, I join other friends

by Anahid Hojjati on

in wishing you a speedy recovery. Past several days have been difficult for many of us but it appears that you had some health concerns even beforehand. I hope you feel better soon.


Darius Kadivar

Truly Yours Farah Jaan !

by Darius Kadivar on


Please Stay With Us !  

FOR MY IRON LADY: Barayeh Farah Rustayeh Aziz

Love,

DK 


Souri

شعر زیبایی از دکتر مهدی حمیدی شیرازی

Souri


مرگ قو

 

شنیدم که چون قوی زیبا بمیرد

فریبنده زاد و فریبا بمیرد

شب مرگ تنها نشیند به موجی

رود گوشه ای دور و تنها بمیرد

در آن گوشه چندان غزل خواند آن شب

که خود در میان غزل‌ها بمیرد

گروهی بر آنند که این مرغ شیدا

کجا عاشقی کرد، آن جا بمیرد

شب مرگ از بیم ،  آنجا شتابد

که از مرگ غافل شود تا بمیرد

من این نکته گیرم که باور نکردم

ندیدم که قویی به صحرا بمیرد

چو روزی ز آغوش دریا بر آمد

شبی هم در آغوش دریا بمیرد

................

..............

The good behavior of the people, warms our heart and make us thankful.....  And the bad ones, just make us to recognize and appreciate the good ones!


homo sacer

سر کار خانم روستا،

homo sacer


لحن جزمی و قضا قدری سه بلاگ اخیر شما، و غیبت محسوس سرکار در مجادلات روزمره سیاسی، موجب نگرانی دوستدار است. امیدوارم کسالت شما موقت، و تألم خاطرتان مختصر باشد. ظل عالی‌ مستدام.


vildemose

Dear Khanoom Rusta:

by vildemose on

Dear Khanoom Rusta: Omidvaram ke haletoon bezoodi khoob besheh. Ba arezooyeh salamati jesmi va roohi baraye shoma:

 

Why We Must Have Canonical Hours and Islands

Iona

To resist the hollowing, difficult to bear,

that draws us across an expanse of sea or year to meet,

in winter, on a narrow stair,

a desolation folded in a cowl of wool or winged lions at the edges of the air.

To allow some story from a hill or well,

or this sere call, through mottled glass, of gull, the rise and fall of prayer,

this full and relentless curl and then recoil of swell.

To pull us past the brittle mainland’s edge where the great beasts stand in gold and there break open for us abbeys in the air.

 ----------------------- Elizabeth T. Gray Jr. is a poet, translator, and corporate consultant. The Green Sea of Heaven, her translations of Iran's mystical poet Hafiz-i Shirazi (d.1389), were published iin 1995 by White Cloud Press. She serves on the Board of Friends of Writers and lives in New York City. www.elizabethtgrayjr.com


Esfand Aashena

فرح خانم خدا رحمت کنه مادر بزرگ من رو که میگفت:

Esfand Aashena


چه بگویم که نگفتنم بهتر است. 

Everything is sacred


ebi amirhosseini

سر کار خانم روستا

ebi amirhosseini


با آرزوی بهبودی عاجل برای شما.

 

دل می‌رود ز دستم صاحب دلان خدا را

دردا که راز پنهان خواهد شد آشکارا

کشتی شکستگانیم ای باد شرطه برخیز

باشد که بازبینیم دیدار آشنا را

Ebi aka Haaji


Princess

Ms. Rusta, Hope you feel better soon.

by Princess on

 


مرغ سحر ناله سر کن   داغ مرا تازه تر کن    زاه شرر بار این قفس را    بر شکن و زیر و زبر ک    بلبل پر بسته ز کنج قفس در آ    نغمه آزادی نوع بشر سرا    وز نفسی عرصه این خاک توده را    پر شرر کن      ظلم ظالم جور صیاد   آشیانم داده بر باد     ای خدا ای فلک ای طبیعت    شام تاریک ما را سحر کن    نو بهار است گل به بار است    ابر چشمم ژاله بار است    این قفس چون دلم تنگ و تار است    شعله فکن در قفس ای آه آتشین    دست طبیعت گل عمر مرا مچین    جانب عاشق نگه ای تازه گل از این بیشتر کن بیشتر کن بیشتر کن    مرغ بیدل شرح هجران مختصر مختصر کن          ملک الشعرای بهار 

 


Mehrban

Everything is a cycle

by Mehrban on

We are in a terrible low and then things change.  Get well soon Ms. Rusta.


hamsade ghadimi

i think of this poem by

by hamsade ghadimi on

i think of this poem by thoreau as most apt for such tragic occasions:

Methinks all things have traveled since you shined,
But only Time and clouds, Time's team, have moved ;
Again foul weather shall not change my mind,
But in the shade I will believe what in the sun I loved.

ms. rusta, i hope that you too pass this foul weather...

 


Souri

با آرزوی بهبودی و تندرستی برای شما، فرح عزیز

Souri


مرغی شبی به صخره نشست و غریب خواند
پروانه ای ز دشت گذر کرد و دشت ماند
او شعر می نگاشت
او رنگ می سرود
خاموش و ای دریغ
با هیچ کس نگفت که چشم انتظار کیست
در رهگذار باد نگهبان لاله بود

----------------

در رهگذار باد

سیاوش
کسرایی

The good behavior of the people, warms our heart and make us thankful.....  And the bad ones, just make us to recognize and appreciate the good ones!


Mehman

با آرزوی سلامتی

Mehman


برای شما بانوی گرامی.

ضمن عرض تسلیت از طرف خود و مادر برای آن حادثۀ ناگوار.

امیدواریم که حال شریف بهبود یابد و سرزنده باشید.

 

مهمان

 


Red Wine

...

by Red Wine on

خدا بد نده فرح خانم جان.

ما هم متاثر و غمگین بوده و افسرده تر گشتیم،مرگ هیچ جوانی‌ بدین شکل و بدین حال قابل قبول نیست و سخت جانگداز است و دلگیر.امیدواریم خداوند به خانم دیبا صبر عنایت بفرماید.

مواظب سلامتی خودتان باشید... چه میشود کرد که خواست خداوند است و ما بنده ایشان و فقط مطیع حق و تمام !

پاینده باشید.

 


Bavafa

Hope all is well with you with best wishes

by Bavafa on

 

Mehrdad