In much of classical Persian poetry and thought are echos of the idea that humanity is fighting over the same God! That a higher spiritual power has manifest itself to all of mankind in different places, but it's been man that's mistaken these different manifestations as tools to uphold as weapons against each other.
RUMI: "Grapes"
In Rumi/Molavi's Massnavi there's a tale about "Grapes"/Angour. 4 hungry and poverty stricken men were sitting along a wall, perhaps to keep cool in its shade. They were each from a different place: one was a Turk, one an Arab, one a Persian and the other a "Rumi"/from the Eastern Roman Empire. (Which incidentally, is why Rumi is named so - "Rumi" is the name for "Rome"- as he had emigrated to the Eastern Roman Empire where Turkey is today, to get away from the Mongols invading Khorassan, Iran.)
A passerby glances over at the 4 men and could tell that they were all hungry. He gives them a "deram"/a unit of money - so that they could all buy something to eat and relieve themselves from their acute hunger. It is at this point that the men start squabbling. The Persian wants "Angoor", The Turk wants "Ozum", The Arab wants "Anab", and the Rumi wants "Estafil." They bicker badly, with all their energy consumed in this fight. Another passerby, this one a particularly learned man, comes across the commotion. He goes in and listens to all 4 sides - and being proficient in all 4 tongues, understands what the issue is. That they are all saying "Grape." All 4 men are saying they should buy grapes as they are nutritious and delicious. But they're all saying it in their own different tongue and it's all getting lost in translation. He steps in, and assures them that if they give him the "deram" he'll present them with a solution that will please them all! He goes off to a fruit stand and buys some grapes and returns. At first, each person gets boastful,assuming they had been favored over the other 3; only to then be humbled by the learned stranger into realizing there were no winners and that they'd infact been fighting over the same thing!
HAFEZ: The principles of this concept is echoed in the couplet/Beyt from Hafez today:
Hossn-eh Rooyeh to beh yek jelveh keh dar aiineh kard
In hameh naghsh dar aiineh-yeh oham oftad
Your Beauty, your Goodness, with a single reflection in the mirror of the human heart
Has scattered a whole host of design in the mirror of man's imagination
That one manifestation, a single epiphaney of the Goodness and Beauty of the Beloved, of God, has resulted in plans and designs capturing that same epiphany in a spectrum of ways. And these different designs are that which we are all fighting over. They are all the same nutritious "Grape" - having lost in translation our common desire for the same entity.
AFSANEH
We hold Hafez classes in DC - come and join us, and I'm mostly posting this as further insight into the background of where these posts are coming from: YOUTUBE: "Learning from Hafez in DC":
//www.youtube.com/watch?v=RUhIXQoxwzE
Recently by Hafez for Beginners | Comments | Date |
---|---|---|
HAFEZ: Joe Biden | 12 | Oct 13, 2012 |
HAFEZ: Et si tu n'existais pas | 3 | Oct 06, 2012 |
HAFEZ: Omar Khayyam and "Koozeh.gar" | 2 | Sep 30, 2012 |
Person | About | Day |
---|---|---|
نسرین ستوده: زندانی روز | Dec 04 | |
Saeed Malekpour: Prisoner of the day | Lawyer says death sentence suspended | Dec 03 |
Majid Tavakoli: Prisoner of the day | Iterview with mother | Dec 02 |
احسان نراقی: جامعه شناس و نویسنده ۱۳۰۵-۱۳۹۱ | Dec 02 | |
Nasrin Sotoudeh: Prisoner of the day | 46 days on hunger strike | Dec 01 |
Nasrin Sotoudeh: Graffiti | In Barcelona | Nov 30 |
گوهر عشقی: مادر ستار بهشتی | Nov 30 | |
Abdollah Momeni: Prisoner of the day | Activist denied leave and family visits for 1.5 years | Nov 30 |
محمد کلالی: یکی از حمله کنندگان به سفارت ایران در برلین | Nov 29 | |
Habibollah Golparipour: Prisoner of the day | Kurdish Activist on Death Row | Nov 28 |
Iraj Khan: Thanks and I
by Hafez for Beginners on Sun Mar 11, 2012 04:32 PM PDTIraj Khan: Thanks and I always enjoy when people respons with Hafez - and the line inspired me to post the below, myself. Thanks, again.
//www.youtube.com/watch?v=_wp4O7v5320
welcome back
by iraj khan on Sat Mar 10, 2012 05:56 PM PSTمگذران روز سلامت به ملامت حافظ
چه توقع ز جهان گذران میداری
merci Anglophile
by Hafez for Beginners on Sat Mar 10, 2012 04:47 PM PSTAfsaneh
Welcome back dear Afsaneh
by anglophile on Sat Mar 10, 2012 03:01 PM PSTThat beautiful ghazal by Saadi came to my mind the instant I saw your blog for the first time after all those months of absence. As for "hosn" vs "khoobrooyan" I think we have been over this long time ago. I believe that in Hafez's view of life, philosophy if you will, these two concepts are not necessarily synonymous, though ideally they should go hand in hand:
گفتم ؛ ز مهرورزان رسم وفـا بـیـامـوز
گفتا ؛ ز خوبـرویان ایـن کار کـمـتــر آیـد
and here he contrasts between the physical beauty and the spiritual one:
حسن مهرویان مجلس ... گر چه ... دل میبرد و دین
بحث ما ... در لطف طبع و خوبی اخلاق ... بود
but never loses sight on hss ideal beloved who possesses both attributes:
ایـن که میگـویـنـد : آن خوشتـر ز حُسن
یـــار مــا " ایـن " دارد و " آن " نـیــز هـــم
Nice to see you back.
ps - I am a "phile" not a "phone" :)
thanks for your Sa'adi
by Hafez for Beginners on Sat Mar 10, 2012 12:23 PM PSTAnglophone: Thanks for your post that I believe is Sa'adi? "Khoubrooyan" as it comes towards the end of your post is a fascinating concept - like "Hossn" that came up in today's Hafez post: a recurring theme in Persian poetry - the idea that beauty and goodness are intertwined, that without goodness an entity can't truly be beautiful.
دیر آمدیای نگار سرمست
anglophileSat Mar 10, 2012 12:01 PM PST
زودت ندهیم دامن از دست
بر آتش عشقت آب تدبیر
چندان که زدیم بازننشست
از روی تو سر نمیتوان تافت
وز روی تو در نمیتوان بست
از پیش تو راه رفتنم نیست
چون ماهی اوفتاده در شست
سودای لب شکردهانان
بس توبه صالحان که بشکست
ای سرو بلند بوستانی
در پیش درخت قامتت پست
بیچاره کسی که از تو ببرید
آسوده تنی که با تو پیوست
چشمت به کرشمه خون من ریخت
وز قتل خطا چه غم خورد مست
سعدی ز کمند خوبرویان
تا جان داری نمیتوان جست
ور سر ننهی در آستانش
دیگر چه کنی دری دگر هست