دوستان عزیزم.
زندگی ما ایرانیان در غربت ملغمه ای است از خاطرات و عشق و بیم و امید. دلمان همه روزه برای ایران می تپد اما خیلی از ما به آن راهی نداریم. از حکام ایران بیزاریم و دلمان می خواهد دستشان از ایران ما کوتاه شود، اما نمی خواهیم یک مو از سر مردم ایران کم شود. دلمان می خواهد از ایران بدانیم و با آن مرتبط بمانیم اما بسیاری از ما در زندگی هایمان در غرب بعضی وقتها هفته هفته یک ایرانی هم نمی بینیم. محل ملاقات ما، آنجا که می خوانیم و گوش می کنیم و حرف می زنیم و گریه می کنیم و میخندیم، سایت ایرانین دات کام است.
من دوستان بسیار عزیزی در میان شما پیدا کرده ام. فکر می کنم بعضی از شما را می شناسم. بعضی وقتها هم دلم برایتان تنگ می شود. زندگی پر سرعت و پر مخاطرهء دنیای امروز اما ما را به آن وا می دارد که بیشتر وقتها بخوانیم و برویم. از سوری خانم عزیز ممنونم که به یاد من بودند و به من یادآوری کردند که چقدر دلم تنگ می شود.
سایت ایرانین دات کام به گردن من یکی خیلی حق دارد. بعضی روزها چیزهایی که اینجا پیدا می کنم مرا می خندانند. بعضی وقتها می گریانند. بیشتر روزها اما، مرا به فکر وا می دارند. یاد می گیرم و شاد می شوم و می روم. اما اگر یک روز وقتی سر میزنم این سایت نباشد چه میشود؟ اگر در میان این بلبشوی اقتصادی جهان، دیگر امکان نشر این وبسایت برای آقای جاوید میسر نباشد من کجا بروم؟ حرفهای که را بخوانم و با که از و راجع به ایران حرف بزنم؟ چنان روزی مباد.
شاید به جا باشد که دعوت به مشاعرهء این بار را در راستای جمع آوری هدایا برای سایت ایرانین دات کام پیش ببریم و سهم خودمان را ادا نماییم. مشاعرهء این بار را پیشکش ایرانین دات کام می کنم. از حالا تا زمان برگزاری جشن ایرانین دات کام که متاسفانه افتخار حضور در آن را نخواهم داشت، برای هر شعری که دوستان در این بلاگ بنویسند، ده سنت به ایرانین دات کام خواهم داد. اگربعضی از شما نیز به من بپیوندید و قبول دعوت بنمایید، هدیهء ما چندین برابر خواهد شد.
در هر صورت، برای دوستداران مشاعره، هر چه بیشتر و بهتر در مشاعره شرکت کنید، عایدی سایت را بالاتر خواهید برد. این هم شعر آغازین این بارکه به آقای جاوید تقدیم می نمایم:
الا ای طوطی گویای اسرار
مبادا خالیت شکر ز منقار
سرت سبز و دلت خوش باد جاوید
که خوش نقشی نمودی از خط یار
سخن سربسته گفتی با حریفان
خدا را زین معما پرده بردار
بروی ما زن از ساغر گلابی
که خواب آلوده ایم ای بخت بیدار
چه ره بود این که زد در پرده مطرب
که می رقصند با هم مست و هشیار
از آن افیون که ساقی در می افکند
حریفانرا نه سر مانده نه دستار
سکندر را نمی بخشند آبی
بزور و زر میسر نیست این کار
بیا و حال اهل درد بشنو
بلفظ اندک و معنی بسیار
بت چینی عدوی دین و دلهاست
خداوندا دل و دینم نگه دار
بمستوران مگو اسرار مستی
حدیث جان مگو با نقش دیوار
(حافظ)
نفر بعدی لطفا "ر" محبت بفرمایید.
ج.ی.
Recently by Javad Yassari | Comments | Date |
---|---|---|
سردار پلیس اسماعیل احمدی مقدم = یک بی ناموس | 4 | Jun 21, 2011 |
خایه مال ترین ایرانی خارج از کشور | 20 | Aug 03, 2010 |
نامه ای به شهرام امیری عزیزم | 7 | Jul 21, 2010 |
Person | About | Day |
---|---|---|
نسرین ستوده: زندانی روز | Dec 04 | |
Saeed Malekpour: Prisoner of the day | Lawyer says death sentence suspended | Dec 03 |
Majid Tavakoli: Prisoner of the day | Iterview with mother | Dec 02 |
احسان نراقی: جامعه شناس و نویسنده ۱۳۰۵-۱۳۹۱ | Dec 02 | |
Nasrin Sotoudeh: Prisoner of the day | 46 days on hunger strike | Dec 01 |
Nasrin Sotoudeh: Graffiti | In Barcelona | Nov 30 |
گوهر عشقی: مادر ستار بهشتی | Nov 30 | |
Abdollah Momeni: Prisoner of the day | Activist denied leave and family visits for 1.5 years | Nov 30 |
محمد کلالی: یکی از حمله کنندگان به سفارت ایران در برلین | Nov 29 | |
Habibollah Golparipour: Prisoner of the day | Kurdish Activist on Death Row | Nov 28 |
سلام آقای یساری، سلام دوستان
MEHRNAZ SHAHABIThu Apr 23, 2009 10:59 AM PDT
منم كه شهرهء شهرم به عشق ورزيدن منم كه ديده نيالودهام به بد ديدن
بمي پرستي از آن نقش خود بر آب زدم كه تا خراب كنم نقش خود پرستيدن
مبوس جز لب ساقي و جام مي حافظ كه دست زهد فروشان خطاست بوسيدنوفا كنيم و ملامت كشيم و خوش باشيم كه در طريقت ما كافريست رنجيدن
به پير ميكده گفتم كه چيست راه نجات بخواست جام مي و گفت عيب پوشيد
عنان به ميكده خواهيم تافت زين مجلس كه وعظ بيعملان واجبست نشنيدن
مراد دل ز تماشاي باغ عالم چيست به دست مردم چشم از رخ تو گل چيدن
به رحمت سر زلف تو واثقم ورنه كشش چو نبود از آن سو چه سود كوشيدن
ز خط يار بياموز مهر با رخ خوب كه گرد عارض خوبان خوشست گرديدن
$689.00!!!!!!!!
by Javad Yassari on Thu Apr 23, 2009 10:36 AM PDTOur new list, thanks to the generosity of Ms. Monda and Ms. Mehrnaz in increasing their donations is:
Javad Yassari: $149.00
Ms. Souri: $100.00
Ms. IRANdokht: $100.00
Mr. Ali P.: $ 70.00
Mr. Hajminator: $ 70.00
Ms. Iranian Reader: $ 50.00
Ms. Monda: $ 50.00
Ms. Mehrnaz: $ 50.00
Ms. Mourche Farangi: $ 50.00
Thank you everyone. Thank you!
سلام بر خانم ماندا و خانم ایراندخت!
Javad YassariThu Apr 23, 2009 10:22 AM PDT
با تشکر فراوان از سخاوت دوست عزیز خانم ماندا.
مرا در خانه سروی هست کاندر سایهء قدش
فراغ از سرو بستانی و شمشاد چمن دارم
good morning! meem please
by Monda on Thu Apr 23, 2009 10:18 AM PDTبدانم که دستی که برداشتم
بنیروی خود بر نیفراشتم
Good morning to all
by IRANdokht on Thu Apr 23, 2009 10:03 AM PDTمژدهی وصل توام ساخته بیتاب امشب
نیست از شادی دیدار مرا خواب امشب
گریه بس کردهام ای جغد نشین فارغ بال
که خطر نیست در این خانه ز سیلاب امشب
دورم از خاک در یار و ، به مردن نزدیک
چون کنم چارهی من چیست در این باب امشب
بسکه در مجلس ما رفت سخن ز آتش شوق
نفسی گرم نشد دیدهی احباب امشب
شمع سان پرگهر اشک کناری دارم
وحشی از دوری آن گوهر سیراب امشب
IRANdokht
عطار عالی میگه....میم
MondaThu Apr 23, 2009 09:48 AM PDT
ای نسیم منزل لیلی خدا را تا بکی
ربع را برهم زنم اطلال را جیحون کنم
ای مه نامهربان از بنده حافظ یاد کن
تادعای دولت ان حسن روزافزون کنم
Dear Mr.Yassari
by Monda on Thu Apr 23, 2009 10:01 AM PDTThese days for me, timewise, it's a toss between contributing poetry using my index finger (still) on a farsi keyboard or enjoying you and your friends' lovely poems from poets with whom I had no emotional connection, or some were even completely unknown to me (Vahshi Baafghi for example).
So I just want to announce that I'm not the least appreciative of your blog (!), by adding another $25 to your total. This is valuable entertainment for me! Thanks.
سلام بر ابی عزیز و تمام دوستان
HajminatorThu Apr 23, 2009 05:18 AM PDT
جناب یاسری، اگر برای ما حد معلوم نکنید یکو میبینید که از رکرد گذشته، یک ۲۰۰ دلار یو−اس براتون خرج تراشیدیم... این شعر زیبای عطار برای شما و تک−تک دوستان عزیز:
تا دوست بر دلم در عالم فراز كرد
دل را به عشق خويش ز جان بی نياز كرد
دل از شراب عشق چو بر خويشتن فتاد
از جان بشست دست و به جانان دراز كرد
فرياد بركشيد چو مست از شراب عشق
بيخود شد و ز ننگ خودی احتراز كرد
چون دل بشست از بد و نيك همه جهان
تكبير كرد بر دل و بر وی نماز كرد
بر روی دوست ديده چو بر دوخت از دو كون
اين ديده چون فراز شد آن ديده باز كرد
پيش از اجل بمرد و بدان زندگی رسيد
ادريس وقت گشت كه جان چشم باز كرد
چندان كه رفت راه به آخر نمیرسيد
در هر قدم هزار حقيقت مجاز كرد
عطار شرح چون دهد اندر هزار سال
آن نيكويی كه با دل او دلنواز كرد
کون: تثنیث عربی به معنی دنیا
آقاجواد یساری "م" برای شما...
ebi amirhosseiniThu Apr 23, 2009 03:14 AM PDT
مجنون که کمال عشق و حیرانی داشت
مهری نه چو این مهر که میدانی داشت
این مهر نه عاشقی ست ، مهری ست که آن
با یوسف مصر پیر کنعانی داشت
Ebi aka Haaji
آقای یساری سلام!
MEHRNAZ SHAHABIThu Apr 23, 2009 02:18 AM PDT
I left a message this morning with a poem by Molana but it is not there! I will come back later tonight, but to clarify, I had actually paid (not pledged) in two lots of $20 and $30 amounting to $50 when I said I am doing it, through the click button at the bottom of the blog page.
New total is $643.00!! Yessssssssss!
by Javad Yassari on Thu Apr 23, 2009 12:55 AM PDTFriends:
We did very well today! Here's the latest breakdown:
Javad Yassari: $148.00
Ms. Souri: $100.00
Ms. IRANdokht: $100.00
Mr. Ali P.: $ 70.00
Mr. Hajminator: $ 70.00
Ms. Iranian Reader: $ 50.00
Ms. Mourche: $50.00
Ms. Mehrnaz: $ 30.00
Ms.Monda: $25.00
Thank you very much Ms. Mourche!
by Javad Yassari on Thu Apr 23, 2009 12:48 AM PDTThat's absolutely fantastic, Ms. Mourche! Thank you very much for your generous gift. You are a very good bug! Let me do a tally before I go to bed! This is great news!
Moorche khanom aziz o doust dashtani
by Souri on Thu Apr 23, 2009 12:41 AM PDTThank you so much for your generosity honey.
your presence is already a gift for all of us. You make this place full of fun and lightness. Thanks for being you!!
See you tomorrow, dear.
شب بخیر دوستان!
MoorcheThu Apr 23, 2009 12:37 AM PDT
سوری جان، فردا شب جور کم کاری امشب رو میکشم.
اقای یساری منهم ٥٠ دلار ناقابل تقدیم میکنم.
مورچهء فرنگی
شب همگی بخیر! نفر بعد لطفا میم عنایت بفرمایید.
Javad YassariThu Apr 23, 2009 12:33 AM PDT
ساقی شکر دهان و مطرب شیرین سخن
همنشینی نیک کردار و ندیمی نیکنام
شاهدی از لطف و پاکی رشک آب زندگی
دلبری در حسن و خوبی غیرت ماه تمام
Doustaan gerami
by Souri on Thu Apr 23, 2009 12:30 AM PDTمورچه عزیز
لطفا سنگر رو امشب خالی نگذار!
ما همه باید بریم آسوده بخوابیم، میدانیم که شما بیدارید !
اقای یساری عزیز
ما پیش شما کمتر از موریم (ببخشید مورچه خانم جسارت نباشه!)
حکم آنکه شما بفرمایید
گر میفرمایید که باید بریم بخوابیم، چشم.سوری خانم عزیز
Javad YassariThu Apr 23, 2009 12:26 AM PDT
بله درست است، اما این بیچارگی بسیار خوبی است! درست مطابق برنامه پیش می رود و محفل بسیار گرم و عزیزی را یکسره برای کمک به خانهء دیگرمان تجهیز کرده! نمی دانید چقدر خوشحالم که این پول با زحمت اینهمه افراد فرزانه و فرهیخته و عاشق ادب فارسی جمع آوری می شود و به این سایت نفع می رساند. کاری زیباتر و صلح آمیز تر از این سراغ دارید؟ من به جامعهء کاربران ایرانین دات کام افتخار می کنم و از تعلق به این گروه به خود می بالم. درست است میشد بدون زحمت هم دکمهء زرد را فشار داد و هدیه را اهداء کرد، اما فقدان این همه لطف و مهر را چه می کردیم؟ نمیدانید چه سرخوش ام امشب. از شما ممنونم. شما را به فرشتگان خواب و رویا می سپارم! شب شما بخیر.
Manouchehr jan koja
by Souri on Thu Apr 23, 2009 12:23 AM PDTi was still looking for an N for you
Shab khosh doust besiar gerami
be omid didar
ممنونم از
MoorcheThu Apr 23, 2009 12:22 AM PDT
ممنونم از لطفت سوری جان.
اگر همه دوستان مشاعره گر بیان لوس انجلس، من هم براتون یه
غذای رشتی تهیه میکنم.
ایراندخت جان شبت خوش عریز.
اقای یساری، شما لطف دارید
مورچهء فرنگی
آقا جواد؛
Manoucher AvazniaThu Apr 23, 2009 12:21 AM PDT
سینه خواهم شرحه شرحه از فراق
تا بگویم شرح درد اشتیاق
آقا دیگه باید برم.
شب بر همه خوش
Ostaad
by Souri on Thu Apr 23, 2009 12:17 AM PDTHavasetoun be contor hast ya na? bichaareh shodim
سوری جان؛
Manoucher AvazniaThu Apr 23, 2009 12:15 AM PDT
ای فدای توهمه بزهای من
ای بادت هی هی و هیهای من
سوری جان؛
Manoucher AvazniaThu Apr 23, 2009 12:13 AM PDT
ای به چشم. از قهوه هم ممنون.
لب به دندان چه می گزی که مگوی
لب لعلی گزیده ام که مپرس
Moorche aziz
by Souri on Thu Apr 23, 2009 12:12 AM PDTSalam be rouye mahat azizam this is just for you
ساقی بـه نور باده برافروز جام ما
مـطرب بـگو کـه کار جهان شد به کام ما
ما در پیالـه عـکـس رخ یار دیدهایم
ای بیخـبر ز لذت شرب مدام ما
هرگز نمیرد آن که دلش زنده شد به عشـق
ثـبـت اسـت بر جریده عالـم دوام ما
شب بخیر بانو ایراندخت
Javad YassariThu Apr 23, 2009 12:12 AM PDT
این دال منوچهر خان و با تشکر از ایشان برای صفا (و سرعت) دادن به جمع ما:
دگر ز منزل جانان سفر مکن درویش
که سیر معنوی و کنج خانقاهت بس
مورچه خانم شما را امشب شمع محفل حساب کردیم.
سوری خانم حواسم هست که شما با گذشتن از خواب شیرین در این محفل هستید. ممنونم. امیدوارم همهء شما شب خوبی داشته باشید.
Shab khosh ID jaan and thanks for the fun, Dal for Mr Yassari
by Souri on Thu Apr 23, 2009 12:10 AM PDTدلی که پیش تو ره یافت باز پس نرود
هوا گرفته ی عشق از پی هوس نرود
به بوی زلف تو دم می زنم درین شب تار
وگرنه چون سحرم بی تو یک نفس نرود
چنان به دام غمت خو گرفت مرغ دلم
که یاد باغ بهشتش درین قفس نرود
دوستان عزیزم
IRANdokhtThu Apr 23, 2009 12:08 AM PDT
دلم نمیاد برم ولی فردا شهردار میاد از کمپانی ما بازدید کنه و من
باید صبح زود برم سر کار. شب بسیار زیبایی بود و از شعرهای شما بی
نهایت لذت بردم. از یکایک شما ممنونم.
شب بخیر و با آرزوی فردایی بهتر برای شما دوستان
IRANdokht
ایراندخت گرامی؛
Manoucher AvazniaThu Apr 23, 2009 12:04 AM PDT
کی کلک هنرمند ماه فودین دارد
کز جادوی دستانش بس نقش بهین بارد؟
سوری جان سلام...!
MoorcheThu Apr 23, 2009 12:04 AM PDT
اقای یساری...
من خیلی خستم... امشب منو نخودی حساب کنید!
مورچهء فرنگی
Sad afarin Mr Yassari
by Souri on Thu Apr 23, 2009 12:04 AM PDTصد آفرین جواد آقا
پس هر وقت اومدم وست کاست ، حتما شراب مهمون من!!