Recently by Maryam Hojjat | Comments | Date |
---|---|---|
Recreation of Persepolis | 1 | Aug 29, 2011 |
کجــای این مــلت افتخــار دارد؟ | 1 | Dec 15, 2010 |
What Our Children Must know | 2 | Oct 29, 2010 |
Person | About | Day |
---|---|---|
نسرین ستوده: زندانی روز | Dec 04 | |
Saeed Malekpour: Prisoner of the day | Lawyer says death sentence suspended | Dec 03 |
Majid Tavakoli: Prisoner of the day | Iterview with mother | Dec 02 |
احسان نراقی: جامعه شناس و نویسنده ۱۳۰۵-۱۳۹۱ | Dec 02 | |
Nasrin Sotoudeh: Prisoner of the day | 46 days on hunger strike | Dec 01 |
Nasrin Sotoudeh: Graffiti | In Barcelona | Nov 30 |
گوهر عشقی: مادر ستار بهشتی | Nov 30 | |
Abdollah Momeni: Prisoner of the day | Activist denied leave and family visits for 1.5 years | Nov 30 |
محمد کلالی: یکی از حمله کنندگان به سفارت ایران در برلین | Nov 29 | |
Habibollah Golparipour: Prisoner of the day | Kurdish Activist on Death Row | Nov 28 |
kheyli sepaas Ebi
by Natalia Alvarado-Alvarez on Sat Sep 12, 2009 08:03 PM PDTناتاليا
Natalia aziz !
by ebi amirhosseini on Sat Sep 12, 2009 05:21 PM PDTI hope this helps:
1-
//webapps.uni-koeln.de/tamil/
2-
//www.amitis.org/lil/cpd/index.php
Find the 'A Concise Pahlavi Dictionary',it's the best.
Ebi aka Haaji
Samsam and others
by jamshid on Sat Sep 12, 2009 04:58 PM PDTekhtiaar daarid jenaabe Samsam. maa be farde mihanparsti hamchon shomaa eraadate khaasi daarim.
Natalia, you stumbled into the right blog for your request. A good teacher of pure Farsi words is none other than Samsam himself.
Mariam, Farsi language is what saved Iran from loosing its identity (as in Egypt and Syria). It is our first line of defense against what Samsam calls Ommatis.
Thanks Samsam1111
by Maryam Hojjat on Sat Sep 12, 2009 01:13 AM PDTfor your poem & having confidence in me.
Payandeh IRAN & Iranians
Maryam Hojjat
by Natalia Alvarado-Alvarez on Fri Sep 11, 2009 04:22 AM PDTI have been searching the web for a source of information in which to learn some of the Pure Persian words. However, what I kept finding is information on the difficulty of taking the Arabic and other cultures influence out of the Persian words.
Does anyone on this thread know of a source? Maybe I am not using the right combination of words in my search.
I e-mailed a very good Iranian friend of mine and I am awaiting his reponse on this issue. :o) He is very good with this type of questions.
Sepaas!
Pishkesh-e
by SamSamIIII on Thu Sep 10, 2009 07:21 PM PDTSarvareh azaadegan, Kourosh Anshaan va shayesteh farzandanash hamcho Jamshid-e gol.Cheers!!!
Path of Kiaan Resurrection of True Iran Hoisting Drafshe Kaviaan
//iranianidentity.blogspot.com
//www.youtube.com/user/samsamsia
Samsam!
by jamshid on Thu Sep 10, 2009 06:31 PM PDTDamn good poem!
Bravo Maryam jaan
by SamSamIIII on Thu Sep 10, 2009 03:40 PM PDTHope we,ll get more conversts to the cause of true patriots for the trend to set in . & I gotte appreciate your unwavering support for the cause of true Iran from day one .May your breed multiply ;) k
cheers madmoiselle
کنون پند گيری ز سام سام همين
که او گويدت ساليان اينچنين
بيايد به روزی ز ويران زمين
ز فرياد ايرانيان راستين
به انبوه ان پرچمان ارغوان را بدست
که خواهند ايران ز ايين تازی برست
که گويند سيروس و کاوه و بابک تو را
ز جنبش ,درفش کاويانی به پا
نه شيخک پرستند, نه ال عبا
نه سردار قادص رضايي, و يا خاتمی الرضا
که انان بکندند سبز جامه از تن چنان
بپوشند سرخ جامگی بابکان زين پسان
بشورند ز بيداد ضحاک تازي, سيا لشگرش
بريدند مار ستمکار را از سرش
به فرياد گويند به مردم ز دنيا , انيرانيان
که زين پس اين سرزمين باشدش بهر ايرانيان
وزين گه ,ستم زندگی را به ايران بس است
زبان را و فرهنگ و نامان قادص ز ايران برست
هوا سرخ و زرد و کبود و بنفش
کنون پرچمم باشدش کاويانی درفش
من اين خاک کردم ز فرياد کورش به خشم
که ويران دگر باره ايران شود بهر رستم و رخش
سام سام
Path of Kiaan Resurrection of True Iran Hoisting Drafshe Kaviaan