زندگی شکستنی
روزی ما گرفتنی
سکوت ما شنیدنی
طوفان زمان حقیقتی
شک ما مصیبتی
عشق ما بیتفاوتی
فردای ما دیدنی
لذت ما بسادگی
زندگی شکستنی
اورنگ
Juin 2010
Recently by Orang Gholikhani | Comments | Date |
---|---|---|
هم کوچه | 4 | Nov 25, 2012 |
نوازش پرستو | 2 | Nov 18, 2012 |
نیمکت | 3 | Nov 11, 2012 |
Person | About | Day |
---|---|---|
نسرین ستوده: زندانی روز | Dec 04 | |
Saeed Malekpour: Prisoner of the day | Lawyer says death sentence suspended | Dec 03 |
Majid Tavakoli: Prisoner of the day | Iterview with mother | Dec 02 |
احسان نراقی: جامعه شناس و نویسنده ۱۳۰۵-۱۳۹۱ | Dec 02 | |
Nasrin Sotoudeh: Prisoner of the day | 46 days on hunger strike | Dec 01 |
Nasrin Sotoudeh: Graffiti | In Barcelona | Nov 30 |
گوهر عشقی: مادر ستار بهشتی | Nov 30 | |
Abdollah Momeni: Prisoner of the day | Activist denied leave and family visits for 1.5 years | Nov 30 |
محمد کلالی: یکی از حمله کنندگان به سفارت ایران در برلین | Nov 29 | |
Habibollah Golparipour: Prisoner of the day | Kurdish Activist on Death Row | Nov 28 |
Azarine Jan such a honor !
by Orang Gholikhani on Sat Jun 19, 2010 02:55 AM PDTThanks Azarine Jan,
I'm very honored, your translation is perfect. With your permission, I'll add it to Fasleh Chaharom.
Ghorbanat.
Orang
Ebi Jan about TomTom
by Orang Gholikhani on Sat Jun 19, 2010 02:52 AM PDTEbi jan, your comments are always welcomed.
For TomTom, I'll made one called "Sargardan" :-)
Orang
Orang Jaan
by ebi amirhosseini on Fri Jun 18, 2010 05:01 PM PDTChi begam? next time!
Hope one day,you write about Tom Tom!!.
Sepaas
Ebi aka Haaji
Such a little gem, Orang jan!
by Azarin Sadegh on Fri Jun 18, 2010 03:48 PM PDTI loved your poem so much that I tried to twist it a bit in English..
Great sensibility! Azarin
Our life, breakable,
Our share, to fight for,
Our silence, noisy,
The turmoil of our time, not just a myth!
Our doubts, an endless grief,
Our love, this prolonged indifference,
Our dreams, so magnificent, so colorful,
our longing for ordinary pleasures, so simple,
Yet, our lives, breaking...
Thanks Souri jan, it is why I prefered putting French word
by Orang Gholikhani on Fri Jun 18, 2010 08:33 AM PDTThanks Souri jan, it is why I prefered putting French word, instead of doing a bad translation
Ghorbanat.
Orang
Insouciance = Carelessness
by Souri on Fri Jun 18, 2010 07:19 AM PDTbut google translation says : Recklessness!
Looooooool!
Zendeh baad google trnaslation!
Anonymouse aziz
by Orang Gholikhani on Thu Jun 17, 2010 11:09 PM PDTThanks for reminding this nice song. It reminde a great time of "insouciance" (I don't know who tell it in English) for me.
Laleh jan
by Orang Gholikhani on Thu Jun 17, 2010 11:07 PM PDTThanks for your remark, it fit well with my purpose.
Ghorbanat
Orang
Thanks Souri Jan
by Orang Gholikhani on Thu Jun 17, 2010 11:06 PM PDTIf we think more about what we are doing instead of cultural automatic reaction, we would be ready for a better tomorrow.
Ghorbanat
Orang
عشق ما بیتفاوتی .... فردای ما دیدنی
SouriThu Jun 17, 2010 06:30 PM PDT
I loved that one!
Some kind of sad humor! When love gives its place to indifference ...
What about tomorrow?
Great reflection Orang jon. Thanks for posting.
سکوت شکستنی
LalehGillaniThu Jun 17, 2010 05:04 PM PDT
سکوتی که شکسته میشود تا فردای ما دیدنی شود...
اورنگ جان بسیار زیبا مثل شکستنی هایده
AnonymouseThu Jun 17, 2010 04:42 PM PDT
البته شعر شما به مهستی بیشتر میاد ولی شکستنی هایده میگه:
حالا چی هستم واسه تو
چی هستم واسه تو
یه جام خالی از شراب
شکستنی مثل حباب
Everything is sacred